Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «diccionario»:

» Desprejuiciado

P: Quiero saber qué significa.

R: Es lo contrario de prejuiciado, es decir, que no está influido por ningún prejuicio.

» Habla

P: ¿Qué es habla?

R: Es un término que presenta distintas acepciones. Le sugerimos consultar el lema en el DRAE para ver todas las posibilidades semánticas.

» El término asa

P: Mucho les agradeceré que me informen sobre el motivo por el cual no figura la palabra asa, que designa el instrumento para asir, en el diccionario de la Real Academia Española.

R: La palabra asa está registrada en el DRAE desde 1726.

» ¿Interface o interfase?

P: ¿El plural de interfaz es interface o interfase? ¿Hay diferencia entre el término interfaz e interfase? o ¿Es lo mismo?, estrictamente hablando, el plural de interfaz, sería interfaces y el plural de interfase sería interfases. ¿Cuál es el correcto? o ¿Ambos lo son dependiendo de su aplicación?

R: Interfaz es la adaptación castellana de la inglesa interface. Su plural es interfaces.
Interfase es un concepto diferente al de interfaz, que no debe usarse como sinónimo (favor revisar en un diccionario general: DRAE, Clave). Su plural es interfases.

» ¿Apoyamuñecas o reposamuñecas?

P: Estoy corrigiendo un texto, en el cual figuran apoyamuñecas y reposamuñecas referidos al mismo objeto. ¿Cuál es la opción correcta? También he observado variación en la escritura apoya muñecas y reposa muñecas (dos palabras), pero por similitud con apoyabrazos y resposapiés (en el DRAE), he optado por escribirlas como una sola palabra.

R: Pueden usarse de manera indistinta apoyamuñecas o reposamuñecas, pero escritos en una sola palabra (ver el Diccionario Clave en línea).

» Tranquera

P: Me gustaría saber qué significa la palabra tranquera.

R: Para consultar el significado de las palabras puede recurrir al DRAE (www.rae.es).

» Manual de ortografía

P: Necesito un manual de ortografía del idioma español.

R: El más reciente es la Ortografía de la lengua española publicado en diciembre de 2010 conjuntamente por todas las academias de la lengua. También se puede consultar en línea el Diccionario panhispánico de dudas (www.rae.es). Fue publicado en 2005 y está siendo actualizado de acuerdo con los cambios de la OLE10.

» Anfitrión

P: Recibí el origen de la palabra anfitrión, que habla de un personaje de la mitología griega, entonces tiene dos significados porque en el diccionario aparece como huésped.

R: Huésped significa 'persona alojada en casa ajena', pero también, aunque menos usado, 'persona que hospeda en su casa a otra'.

» ¿Priorizar o dar prioridad?

P: ¿Se acepta priorizar?

R: Es palabra registrada en el DRAE.

» Permitir frente a posibilitar

P: Hace un tiempo, un corrector de estilo me dijo que «sólo las personas PERMITEN; las cosas POSIBILITAN», ¿es eso correcto? ¿Debo usar permitir sólo en aquellos casos que involucran a personas?

R: Disentimos de su corrector. Ambos verbos pueden aplicarse a personas o cosas. Si se consulta el DRAE, por ejemplo, se encuentra como ejemplo de permitir en la acepción 3: 'hacer posible algo': El buen tiempo permitió que se celebrase la cena en el jardín.
Y en el Clave (http://clave.smdiccionarios.com/app.php): El ordenador permite trabajar con mayor rapidez. También se encuentran en los corpus de la RAE ejemplos en los que el sujeto del verbo posibilitar es humano.

Páginas:  0  1  2  3  ...  26  27 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios