Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «reflexivos»:

» ¿Es LAVARSE un verbo pronominal?

P: Según el DPD un verbo pronominal se construye en todas sus formas con un pronombre átono que concuerda con el sujeto y que no desempeña ninguna función sintáctica oracional. Según esta definición el verbo LAVARSE no es un verbo pronominal (es un verbo reflexivo), ya que en este caso el pronombre átono funciona como complemento directo (CD) o complemento indirecto (CI). Un ejemplo: Juan se (CD)lava / Juan se (CI) lava las manos (CD). ¿Es mi análisis correcto? Muchas gracias y saludos.

R: Su análisis es correcto.

» Reflexivos

P: Por favor, me gustaría saber cuál es el uso correcto de los reflexivos y por qué en ejemplos como: miremonos/miremosnos levantemonos/levantemosnos llamenonos/llamemosnos Muchas gracias

R: Hola:

Todas las formas verbales de primera persona plural terminadas por «-mos» pierden la «s», por razones de eufonía, cuando les sigue el pronombre «nos».

Sus ejemplos deben escribirse así: «mirémonos», «levantémonos»,
«llamémonos», a pesar de que se escriba, sin tilde, «miremos», «levantemos»,
«llamemos».

Esta diferencia de tildación está prevista por la ortografía vigente desde
1999 en el punto 4.7.3, que dice:

«Las formas verbales con pronombres enclíticos llevan tilde o no de acuerdo con las normas generales de acentuación».

Esto significa que «cayó» lleva tilde por ser palabra aguda terminda por vocal y que «cayole» no la lleva por ser de hecho palabra llan terminada por vocal.

Saludos,
El equipo de consultas

Páginas: Anterior « 0  1  2 

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios