Martes, 18 de diciembre de 2018

La muerte del lingüista, traductor, lexicógrafo alemán Günther Haensch

23/05/2018

Günther Haensch - Munich, 22 de abril de 1923 — Augsburg, 10 de mayo de 2018

Movilizado en la Segunda Guerra Mundial (1941), trabajó como intérprete de francés durante la ocupación de Francia. Tras ser internado en un campo de prisioneros en Suiza (1944-45), se diplomó en traducción e interpretación en alemán, francés e inglés (1946) y castellano (1947) en la Universidad de Ginebra. Este año inició estudios de romanística en la Universidad de Barcelona, ​​que prosiguió a la de Múnich, donde en 1954 se graduó en filología románica e historia, y donde los años 1956-67 fue profesor adjunto de francés, castellano y catalán. En esta universidad participó en la fundación del Instituto de Traducción e Interpretación (1952), del que fue vicedirector (1952-67) y director (1967-69). Catedrático de filología románica en la Universidad de Erlangen-Nürnberg (1967-73), fundó la Escuela de Idiomas, que dirigió hasta 1972. Del 1973 al 1991 fue catedrático de lingüística aplicada, sección románicas, en la Universidad de Augsburgo, donde fue director de la Escuela de Idiomas. Fue también intérprete y traductor para instituciones y administraciones de Alemania, Argentina, España y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.

Presidente fundador de la Unión de Hispanistas Alemanes (1967-71) y coeditor (1956-96) de la revista Lebende Sprachen, fue miembro correspondiente de la Real Academia Española y de varias academias latinoamericanas, entre las que la Academia Porteña del Lunfardo , Buenos Aires. Recibió la orden de Isabel la Católica (1973), la Cruz del mérito de la República Federal de Alemania (1980), el premio Antonio de Nebrija de la Universidad de Salamanca (1995) y el premio Nieto López de la RAE (2001). Estudió los dialectos de la Alta Ribagorça, a los que dedicó la tesis doctoral (Las hablás de la Alta Ribagorça, 1960) y es coautor de diccionarios del castellano de América del Sur y de diccionarios bilingües del castellano y, con Lluís C. Batlle, del catalán (Diccionario alemán-catalán, 1981 y Diccionario catalán-alemán, 1991). También publicó Wörterbuch der Biologie (1976) y Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI (1997).