Consultas de uso del Idioma Español
Últimas consultas
-
En las oraciones: «un mínimo de cuatro caracteres especiales es necesario para...», «un mínimo de cuatro carateres especiales son necesarios para...», ¿cuál es la forma correcta y por qué?>>> Rolando ChacónNuestra respuesta:
Ambas formas son adecuadas. Cuando se trata de construcciones partitivas (un cuantificador + de + sustantivo en plural) el verbo puede concordar con el cuantificador o con el sustantivo en plural, dependiendo de cuál de ellos es considerado el núcleo por el hablante:Un mínimo de cuatro caracteres especiales es necesario para...Un mínimo de cuatro caracteres son necesarios para...La mayoría de las personas consulta acerca de...La mayoría de las personas consultan acerca de... Lo habitual es que se haga la concordancia con el sustantivo plural, pero la concordancia en singular es inobjetable.
-
En la siguiente oración, ¿se usa singular o plural? El niño o la niña asiste acompañado / El niño o la niña asisten acompañados.Opino que es singular pero el corrector de la computadora lo marca como erróneo.Le agradezco de antemano su ayuda.>>> Evelyn MatteiNuestra respuesta:
verbo puede ir indistintamente en singular o en plural:El juego o la droga son adicciones. El juego o la droga es una adicción.Si la disyunción se presenta como excluyente, obligando a seleccionar como sujeto uno solo de los elementos coordinados, el verbo va en singular: Una misma acción será valorada de manera diferente si la hace un militar o un civil. En este ejemplo, sin mayor contexto que modifique el análisis, la opción parece ser indiferente.Tenga en cuenta que si un adjetivo en plural sigue a los sustantivos la conocordancia será en plural: El niño o la niña enfermos asisten acompañados.
-
Por favor, quisiera saber cuál de estas dos oraciones es correcta:"No se puede hacer oídos sordos" o"No se pueden hacer oídos sordos"Creo que se emplea más la primera, pero considero que sería una oración pasiva en la que el sujeto, "oídos sordos", debería concordar con el auxiliar de la perífrasis verbal. muchas gracias por su respuesta,>>> DoraNuestra respuesta:
En casos de perífrasis verbales con verbos modales, la pasiva refleja alterna con la impersonal con 'se'.
-
Deseo saber cuál de las oraciones es la correcta, si "La intensidad se define como un por ciento de nuestra frecuencia cardíaca máxima obtenida usando la siguiente fórmula" (si es que se refiere a la intensidad es obtenida con la siguiente fórmula) o "La intensidad se define como un por ciento de nuestra frecuencia cardíaca máxima obtenido usando la siguiente fórmula" (si es que se refiere al por ciento obtenido). Gracias!>>> Nydia LópezNuestra respuesta:
Ninguna se entiende bien. Podría usted decir: «La intensidad se define como un tanto por ciento de nuestra frecuencia cardíaca máxima obtenida usando la siguiente fórmula» o «La intensidad se define como un porcentaje de nuestra frecuencia cardíaca máxima obtenida usando la siguiente fórmula». En ambos casos el participio (en función adjetiva) debe concordar con el sustantivo y adjetivo «frecuencia cardíaca», que es al que hace referencia y es lo que se obtiene con la fórmula; el porcentaje es solo un dato más.
-
Quisiera saber la concordancia entre el sujeto "Los Estados Unidos de América" y el verbo (¿plural? o ¿singular?).Muchas gracias.>>> LucíaNuestra respuesta:
Si Estados Unidos va precedido de artículo, concuerda en plural con el verbo; sin artículo, en singular. «Los Estados Unidos han añadido 2.942 hectáreas al sitio Ramsar "Área Estatal de Caza de las Planicies Aluviales Cheyennes"». «Estados Unidos está preocupado de que la inclusión en la lista del CITES tenga un impacto negativo en la pesca comercial en la costa del Atlántico».
-
Me gustaría saber cual es la concordancia verbal correcta:"El 75% de los jóvenes que CONSUME drogas" o "El 75% de los jóvenes que CONSUMEN drogas".Gracias>>> Patricia Calvo GarridoNuestra respuesta:
Ambas posibilidades son admisibles, aunque lo más habitual es la concordancia en plural para estos casos de cuantificador + de + sustantivo plural. Así que puede utilizar tanto «El 75 % de los jóvenes que consume drogas...» como «El 75 % de los jóvenes que consumen drogas...». Use la segunda si desea ir más acorde con el uso y con la norma.
-
¿Cuál es la correcta?:- No le gustó ni su risa ni sus maneras.- No le gustaron ni su risa ni sus maneras.Por último, cuál es la razón. ¿Ni su risa ni sus maneras es sujeto?Gracias de antemano por su tiempo y respuesta.>>> RogerNuestra respuesta:
Como se trata de dos entidades diferentes (risa y maneras) con una de ellas en plural, se hará la concordancia en plural: «No le gustaron ni su risa ni sus maneras», no obstante se da también el caso, sobre todo en la oralidad, de hacerla en singular cuando el sujeto va pospueto al verbo: «No le gustó ni su risa i sus maneras», pero no, cuando este va antepuesto: *«Ni su risa ni sus maneras le gustó». El sujeto gramatical de la oración es «ni su risa ni sus maneras», pero fíjese que con este tipo de verbos (gustarle, agradarle, quedarle, encantarle, etc.), la acción recae sobre el CI (a él, a ella) y no sobre el sujeto.
-
Me gustaría saber si está bien dicho «en este tipo de cursos se tiene que completar todas las tareas» o si se tendría que decir «en este tipo de cursos se tienen que completar todas las tareas».>>> IgnacioNuestra respuesta:
Lo adecuado es que el verbo concuerde en plural con el sujeto paciente:«En este tipo de cursos se tienen que completar todas las tareas» (= «Todas las tareas tienen que completarse en este tipo de cursos» o «Todas las tareas se tienen que completar en este tipo de cursos», oraciones equivalentes a: «Todas las tareas tienen que ser completadas en este tipo de cursos»).
-
Quiero saber cuál es la forma correcta: «se venden casas» o «se vende casas».>>> Eduardo FrancoNuestra respuesta:
La forma gramaticalmente correcta es «se venden casas» (oración pasiva refleja, el verbo concuerda con el sujeto paciente 'casas').
-
Cómo se dice:- Avísales a tus padres - Avísale a tus padres>>> LissetNuestra respuesta:
Debe usarse «les», que es el pronombre átono de complemento indirecto correspondiente a «tus padres» (tercera pesona, plural): Avísales (tú) a tus padres.