twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • «Saber que eh ido dejando huellas».
    >>> Yuraika
    Nuestra respuesta:

    La primera persona singular del pretérito perfecto compuesto del modo indicativo del verbo ir es he ido.

  • La frase «María me gusta los libros que nos recomiendas» ¿está bien dicha ? ¿O debería poner: «María, me gusta los libros que nos recomienda»?
    >>> Chelo
    Nuestra respuesta:
    La coma después del vocativo es una coma obligatoria. 
    En cuanto  a la conjugación del verbo gustar, este debe concordar con su sujeto: los libros. Me gustan los libros.
    El verbo recomendar irá en segunda singular si  se tutea al destinatario del mensaje o tercera singular si se lo trata de usted:
    María, me gustan los libros que tú nos recomiendas. María, me gustan los libros que usted nos recomienda.
  • ¿Es correcta la oración subordinada: «Lo que va ocurriéndoseme? ¿O hay que usar: «Lo que se me va ocurriendo»?
    >>> Pilar
    Nuestra respuesta:

    Los ponombres átonos pueden ir antepuestos al verbo conjugado o soldados al verbo en gerundio o infinitivo. En el caso particular de la locución ocurrírsele algo a alguien, es más frecuente que vayan antes del verbo conjugado. Se me está ocurriendo una idea / Está ocurriéndoseme una idea. Digo lo que se me va ocurriendo / Digo lo que va ocurriéndoseme. Se me tiene que ocurrir algo / Tiene que ocurrírseme algo.

  • Se usa frecuentemente el término inclusivo para referirse, por ejemplo, a una modalidad o política educativa que dé cabida a todas las personas. Mi impresión es que sería más correcto el término incluyente para este propósito, pero este no aparece en el diccionario de la RAE.
    >>> Flavio Rojo
    Nuestra respuesta:

    El término incluyente está bien formado. Figura en todos los diccionarios editados por la RAE desde 1734 hasta la última edición, el Diccionario de la lengua española (vigésimotercera edición, 2014).  Pero inclusivo también es adecuado, por ejemplo, un lenguaje inclusivo es aquel lenguaje que incluye, que tiene capacidad para incluir.

  • Buscando el verbo imprimir en http://dle.rae.es voy a la conjuación y me dice que el participio (o los participios) son dos, imprimido e impreso. Cuando los busco individualmente me devuelve impreso, pero no imprimido. Con esto, ¿es válido el participio imprimido o no?
    >>> marioazalazar
    Nuestra respuesta:

    En efecto, el verbo imprimir tiene dos participios: uno regular, imprimido, y otro irregular, impreso. Ambos pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica: He imprimido (o impreso) el documento. El documento ha sido impreso (o imprimido). En la actualidad se observa una marcada preferencia por el uso de la forma irregular, sobre todo en América. Como adjetivo, en todo el ámbito hispanohablante, prevalece la forma irregular: Deme la hoja impresa.

  • Tengo entendido que los prefijos, desde diciembre 2010, van pegados a la base si se trata de una palabra simple, y van separados cuando anteceden a una palabra compuesta. Por ejemplo, en el caso del prefijo «ex», sería así: ex secretario general, ex juez presidente del TSJ. Vi en un portal la siguiente información: «Un grupo de exfuncionarios venezolanos, junto a empresarios de otras nacionalidades, fueron acusados de lavar 1.200 millones de dólares de Pdvsa». Mi primera pregunta es: Ese «ex», en «funcionarios venezolanos», ¿no debe ir despegado?, pues no se trata de cualquier funcionario (también podría ser chino, español, holandés, estadounidense, etc.), sino de «funcionarios venezolanos». La segunda pregunta, también vinculada con el prefijo «ex», es: si la persona está viva, ¿se aplica el mismo criterio para general de brigada, general de división, general mayor, teniente coronel, capitán general, etc., tomando en cuenta que esos rangos nunca se pierden hasta que se produce la muerte?
    >>> Olvin Villarroel
    Nuestra respuesta:

    Con respecto a su primera pregunta: Debe escribirse exfuncionarios venezolanos.

    Según la Ortografía de la lengua española de 2010, todos los prefijos, incluido el prefijo ex- van soldados a la base léxica siempre que no medie ningún otro elemento entre esta y el prefijo. Van unidos con guion si la base es un nombre propio, una sigla o un número. Ejemplos: viceministro, vice primer ministro; expresidente, ex aclamado presidente; exalumno, ex mejor alumno; preventas, pre inicio de ventas; pro-Greenpeace.

    En el caso de su consulta la base léxica es funcionarios, luego ex- + funcionarios > exfuncionarios; el gentilicio venezolanos no es determinante para la posición del prefijo porque va pospuesto a la base léxica. Compare con este otro caso (la base léxica sigue siendo funcionarios): ex reconocidos funcionarios.

    Con respecto a la segunda, lo habitual es emplear el apelativo retirado: general retirado.

  • ¿Cómo se escribe: «Somos uno de los pocos colegios de Sudamérica que TIENE beca con la International Foundation» o «Somos uno de los pocos colegios de Sudamérica que TIENEN beca con la International Foundation»?
    >>> Maria Pia
    Nuestra respuesta:

    La concordancia se hace con el verbo en plural (tienen).

  • En algunos periódicos en su segmento deportivo indican que un equipo «se ha situado en los 16avos de la final» o «el encuentro corresponde a la instancia de 32avos». Mi consulta es acerca de ese «-avos», que me parece no corresponde en este caso, ya que la fecha de fútbol no es la parte de un todo.
    >>> EDUARDO
    Nuestra respuesta:

    El sufijo -avo no se usa en este caso para indicar las partes en que se dividen las fechas, sino  las partes en que se divide el campeonato.

  • Quisiera saber si «inllenable» e «inmedible» son términos bien formados y que pueden usarse en castellano.
    >>> María García
    Nuestra respuesta:

    Son derivados bien formados. No obstante, en los corpus del español no se registra ninguna incidencia del adjetivo inllenable, cuyo significado puede ser ambiguo: ‘que no se puede llenar’ (por ejemplo, un recipiente por alguna razón física) o ‘que no se llena’ (por ejemplo, una persona insaciable).

  • ¿Existe el verbo «ebullir»? Quiero creer que sí, en tanto que «ebullición» es una palabra que existe. Mas no estoy seguro. Y en caso de existir, ¿cuál sería su correcta conjugación?
    >>> Dante Herrera
    Nuestra respuesta:

    Ebullir no está registrado en el Diccionario de la lengua española de la RAE, pero sí en el Diccionario Clave como sinónimo de bullir. Su frecuencia de uso es baja. Sigue el modelo de conjugación de mullir.