twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • Quiero saber si es correcta esta frase dicha por un candidato a presidente del colegio de abogados: «Debemos conseguir que cuando hable la abogacía, se le escuche». En mi opinión debería decir «... se la escuche».
    >>> JUAN
    Nuestra respuesta:

    Desde un punto de vista gramatical, hay dos formas de analizar el caso. Por una parte, como la abogacía es el complemento directo de escuchar, lo adecuado, tal como usted indica, es que el pronombre átono correspondiente sea la, por tratarse entonces de una oración pasiva refleja: Escuchamos la abogacía > se escucha la abogacía > se la escucha.

    Una segunda forma de analizar la oración es considerar que la abogacía es el conjunto de los abogados y su jurisprudencia, en cuyo caso se estaría personificando el complemento,  y se trataría entonces de un complemento directo de persona, que debe ser introducido con la preposición a: Escuchamos a la abogacía > se escucha a la abogacía. La oración resultante con se no es una pasiva refleja, sino una oración impersonal con se.

    En las oraciones impersonales con se es común emplear los pronombres átonos de complemento indirecto (le, les), tanto para referentes masculinos como femeninos de c. d., de manera que en este caso sería válida también la forma Se le escucha.

    Este es un uso que viene de antiguo, y que hoy se observa en regiones leístas e incluso en áreas que tradicionalmente no lo son. En algunas zonas no leístas se considera inadecuado.

  • Quisiera cocnocer el origen de las palabras madre y mamá.
    >>> Gisela Castro Rivero
    Nuestra respuesta:

    Madre deriva del latín mater. Mamá, con el mismo origen, es un término infantil influenciado en su acentuación por el francés maman. Para Corominas también puede provenir del latín mamma 'pecho'.

  • Mi consulta es la siguiente: Para la formulación de un objetivo pedagógico, ¿es correcta la expresión: «favorecer a que los alumnos...»?
    >>> Adriana
    Nuestra respuesta:

    El verbo favorecer es transitivo y se construye sintácticamente como sigue: favorecer algo o a alguien. Entonces: Favorecer el aprendizaje autónomo de los alumnos (algo: el aprendizaje...). Favorecer que los alumnos aprendan de manera autónoma (algo: que losalumnos aprendan...). Favorecer a los alumnos en su aprendizaje (a alguien: a los alumnos). La forma *favorecer a que los alumnos... no es sintácticamente correcta.

  • Deseo saber cuál es el número de hiatos acentuales que tienen las palabras «reía» y «traía», pues, al revisar, me he encontrado con que algunos señalan esto: re-ía y tra-ía (un hiato acentual en cada caso), y otros esto: re-í-a y tra-í-a (con dos hiatos acentuales en cada caso: e-í e í-a y a-í e í-a, respectivamente).
    >>> Ker Vegas
    Nuestra respuesta:

    Las grafías reía y traía presentan dos hiatos cada una: e-í y í-a. La í con acento ortográfico produce obligatoriamente la separación silábica de las vocales anterior y posterior.

  • Siendo hispanohablante no nativo, quisiera saber si hay una diferencia entre las construcciones «Hace demasiado frío como para salir fuera» y «Hace demasiado frío para salir fuera». ¿La inclusión de la palabra «como» hace sólo que la frase sea menos formal, o hay una diferencia más importante?
    >>> Matthew Boas
    Nuestra respuesta:

    Hay una pequeña diferencia entre ambos enunciados. La declaración Hace demasiado frío para salir fuera es abosulta, equivale a ‘No salgamos porque hace muchísimo frío’. Mientras que en Hace demasiado frío como para salir fuera existe un aporte subjetivo de parte del emisor: ¿A quién se le puede ocurrir salir fuera con este frío? ¡Qué va! Con este frío yo no salgo fuera.

  • En una frase, los sintagmas que funcionan como adjetivos dimensionales: x cm de largo, de ancho o de diámetro, por citar ejemplos, ¿van siempre en singular? ¿o se concuerdan en número con el objeto que modifican en la oración? Ejemplos de dudas: ¿Cuál es la forma correcta? «Juan tiene tres mesas que miden 1; 2 y 4 m de largo» o «Juan tiene tres mesas que miden 1; 2; y 4 cm de largos». «Los círculos tienen 4 y 5 cm de diámetro» o « Los círculos tienen 4 y 5 cm de diámetros». En ambos casos creo que la primera forma (singular) es la correcta . ¿Es así?
    >>> Ma. Fernanda
    Nuestra respuesta:

    En efecto. El término de la expresión que indica la dimensión (de largo, de ancho, de alto...) va en singular, pero la medida se expresa en singular o plural según el caso: 1 m de largo (un metro de largo), 3 cm de ancho (tres centímetros de ancho), etc.: Juan tiene tres mesas que miden 1; 2 y 4 m de largo (Juan tiene tres mesas que miden uno, dos y cuatro metros de largo). Los círculos tienen 4 y 5 cm de diámetro (Los círculos tienen cuatro y cinco centímetros de diámetro).

  • Quisiera saber si la expresión «contiene dentro» puede considerarse una redundancia o si es correcta.
    >>> María Laura Sánchez
    Nuestra respuesta:

    Puesto que contener significa 'llevar o encerrar dentro de sí algo', la construcción citada es una redundancia innecesaria.

  • Hay expresiones que se suelen emplear en las conversaciones a menudo con la siguiente estructura: Date prisa si. Cuídate si. Hazlo si. Etc. Quisiera saber si están escritas correctamente.
    >>> Daniel
    Nuestra respuesta:

    El es un adverbio afirmativo, cuya entonación en ese tipo de expresiones es interrogativa, por eso al escribirlo, debe ir entre signos de interrogación: Date prisa, ¿sí? Cuídate, ¿sí? Hazlo, ¿sí?

  • Tengo una gran duda sobre las formas no personales del verbo (infinitivo, participio y gerundio) y los verbos impersonales (ejemplo, haber) que no tienen sujeto sino complemento directo. La pregunta es: ¿son lo mismo las formas verbales no personales y el verbo impersonal? ¿Cuál es la diferencia, si las hay?
    >>> Olvin Villarroel
    Nuestra respuesta:

    Son elementos gramaticales distintos. Las formas no personales del verbo no son formas conjugadas, mientras que los verbos impersonales están normalmente conjugados en la tercera persona del singular, aunque no estén referidos a sujeto alguno. Por otra parte, algunos verbos pueden ser impersonales cuando adquieren un significado determinado y no serlo bajo otra connotación. Por ejemplo, los verbos llover, nevar, tronar, relampaguear cuando se usan con su significado intrínseco de fenómeno meteorológico son impersonales: Llueve a cántaros. Nevó en la cordillera. Luis dice que va: llueva, truene o relampaguee. No lo son en otros contextos: Esperamos que lluevan más ideas, las necesitamos. Su voz tronó en el salón como salida de una terrible tormenta.

    El verbo haber como impersonal también se conjuga en tercera persona del singular: Hay mucha gente descontenta. Hubo muchos participantes en la reunión. Había una vez una princesa... Pero cuando haber se emplea como verbo auxiliar, se conjuga en todas las personas: He comido una paella deliciosa. Los responsables del choque ya se habían ido cuando llegó la policía. Similarmente cuando está usado con el significado de ‘tener que’: Has de saber que lo hago por tu bien. Hemos de estar preparados para cualquier enventualidad.

  • ¿Se puede decir: «Pedro regularizó el sueño el día anterior a su boda»? ¿O es «concilió el sueño»?
    >>> Juan Pérez
    Nuestra respuesta:

    Regularizar el sueño denota la realización de una serie de medidas para lograr que el dormir se convierta en algo normal, rutinario y sin problemas. Implica un cambio de hábitos que no se logra en una noche, sino a mediano o largo plazo. Conciliar el sueño es la expresión más adecuada, ya que se refiere al hecho de poder dormir finalmente después de haber desaparecido algún problema que causaba nerviosismo. Es una acción más puntual: Ya eran las tres de la madrugada, se había acostado a las diez, o sea que llevaba cinco horas sin dormir, no lo sabe con exactitud, pero cree que logró conciliar el sueño a eso de las tres y media o cuatro.