Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
Quería saber si luego del nombre/firma en un mensaje de correo electrónico hay que colocar un punto. Es optativo para el saludo, pero no estoy segura de si lo es para el nombre. En caso afirmativo, ¿por qué? Ej.: Atentamente. María. / María>>> MaríaNuestra respuesta:
No, la firma no requiere punto ni ningún otro signo de puntuación.
-
Con motivo de la gran masa de hielo que se desprendió en la Península Antártica, los medios gráficos, radiofónicos y televisivos utilizan en mayor medida la palabra compuesta de origen inglés «iceberg». Mi pregunta es la siguiente: ¿el término de nuestro idioma español «témpano» tiene la misma equivalencia a «iceberg», o se refieren a dos cosas distintas?>>> Ricardo HÜRLIMANNNuestra respuesta:Un iceberg es un témpano de hielo. Pero un témpano no necesariamente está constituido por hielo. (Témpano: Pedazo de una cosa dura, extendida y plana, como un pedazo de hielo o de tierra unida, según el DLE).
-
¿Se dice cuerpito o cuerpecito?>>> Dianora HernándezNuestra respuesta:
De ambas formas, aunque es más frecuente la forma cuerpecito. En general, el uso de los diferentes sufijos diminutivos (-ito, -ecito, -illo, -ín) depende de las preferencias regionales.
-
Hay una tendencia cada vez mas generalizada de relatar en tiempo presente sucesos ocurridos en el pasado. ¿Es correcto.? ¿ En qué casos?>>> Daniel PásseroNuestra respuesta:
Es completamente válido. El uso del presente histórico (uso matizado de los tiempos verbales) es un recurso válido para acercar emocionalmente al lector a un hecho acaecido en el pasado. El presente histórico aparece ya en la lengua clásica y es tema de estudio en la mayoría de las gramáticas, además de no ser su uso exclusivo de las lenguas románicas.
-
Tengo entendido que 'grande', en su calidad de adjetivo, puede ser modificado por un adverbio como 'muy'. Así, por ejemplo, podemos decir: «Esos árboles son muy grandes». Sin embargo, me surge una duda con respecto a su apócope 'gran', que tengo entendido se usa antes de sustantivos masculinos o femeninos singulares. La duda está en que me parece incorrecta la siguiente frase: «La niña es muy gran tenista». Me preguntaba si la restricción está en el sentido mismo de la construcción (pues al anteponerse 'gran' al sustantivo lleva una valoración superior que rechaza a un adverbio que intensifica) o si, en realidad, mi juicio es injustificado y la construcción es correcta.>>> KarinaNuestra respuesta:Usted está en lo correcto. Cuando el adjetivo grande se antepone a un sustantivo, cambia su expresión original de dimensión por la de cualidad en grado extremo (extraordinario, sobresaliente, único), convirtiéndose así en adjetivo no graduable. No se dice entonces *La niña es muy gran tenista,sino La niña es una gran tenista.
-
Cuando queremos alargar una palabra para reproducir un sonido (al poner énfasis en algo, un tartamudeo, etc.) y coincide que la sílaba a alargar lleva tilde. ¿Dónde iría? Como ejemplos: Síííí. ¿Cóooomo dices? Increeeiiiiíbleeeee. ¿Cául sería correcta de las tres?>>> C.RomeroNuestra respuesta:
Si la vocal repetida lleva tilde, esta deberá reproducirse: Sííí. ¿Cóóómo dices? Increíííble.
-
Tengo una duda a la hora de escribir diálogos en un relato. Si la frase es interrumpida para dar una explicación justo detrás de unos puntos suspensivos, ¿continúa la frase con otros puntos suspensivos? Ejemplo: - Mirad, este es Paco, mi... -titubeó por unas décimas de segundo- … novio.>>> CésarNuestra respuesta:
Note que el signo que se antepone al parlamento, así como los signos que demarcan la explicación deben ser la raya (‒), no el guión (-); además, la primera palabra se escribe sin espacio después de la raya de inicio del parlamento. Los puntos suspensivos se colocan una sola vez:
‒Mirad, este es Paco, mi... ‒titubeó por unas décimas de segundo‒ novio.
-
Quiero saber la correcta escritura de los apellidos cuando estos son compuestos como de la Cuesta, de la Calle. ¿Ese 'de' se escribe con mayúscula o con minúscula?>>> Luz Mercedes GilNuestra respuesta:
Si el apellido va unido al nombre, se escribe con minúscula: El señor Ernesto de la Cuesta. Si se escribe solo el apellido, se usa la mayúscula: El señor De la Cuesta.
-
Desde hace varios años a esta parte vemos en notas periodísticas la frase «la prendió fuego» refiriéndose a una persona que ha sido víctima de un ataque con fuego. ¿Es correcta esta forma de expresar o referir el hecho?>>> José Luis Torres UrquizaNuestra respuesta:
Es incorrecta. La construcción sintáctica es: prender fuego a alguien o algo, siendo ‘alguien’ o ‘algo’ el complemento indirecto de la expresión: El asesino prendió fuego a su víctima > Le prendió fuego. Emplear el pronombre átono de complemento directo la cuando corresponde el de complemento indirecto le se llama laísmo. Es una práctica común en algunas zonas del centro de España que está censurada en la lengua esmerada.
-
En el interior del país, en donde vivo, es muy común utilizar las formas perfectas del verbo haber para hablar en pasado. Mi consulta es cuándo es correcto utilizarlo realmente. Por ejemplo, ¿es correcto decir: «he estado todo el día...» o «estuve todo el día...»; «había ido al colegio...» o «fue al colegio...»; «he bajado la escalera...» o «bajé la escalera...»?>>> Lucas Sánchez RiescoNuestra respuesta:Presentamos a continuación las pautas gramaticales para el empleo de los tiempospretérito perfecto compuesto y simple y para el pluscuamperfecto. En la práctica, el uso del p. p. simple o del p. p. compuesto varía con la variedad lingüística. En general, en Hispanoamérica se tiende al uso generalizado del p. p. simple, incluso en situaciones en las cuales la gramática prescribe el p. p. compuesto. Y viceversa, hay zonas en las que se emplea el p. p. compuesto de manera generalizada aún cuando la gramática prescriba el p. p. simple.El pretérito perfecto compuesto (he cantado) se emplea para expresar acciones pasadas que todavía tienen influencia en el presente, o que comenzaron en un tiempo pasado aún no acabado en el momento del habla, o cuyo momento de ocurrencia no es relevante o no se menciona en el discurso. Por ejemplo: ¿Has estado alguna vez en China? Este mes he ido dos veces al teatro. Hoy me he levantado muy temprano. Nunca he conocido a nadie tan talentoso para los idiomas.El pretérito perfecto simple (canté) se emplea para expresar acciones acabadas del pasado que no influyen o que el hablante considera que no tienen vigencia en el momento actual. Por ejemplo: El año pasado estuve en China. El mes pasado fui dos veces al teatro. Ayer me levanté muy temprano. María y Pedro se conocieron en 2007.El pretérito pluscuamperfecto (había cantado) hace referencia a acciones del pasado que ocurrieron en un momento anterior a otro también pasado. El año pasado estuve en China, pero ya había estado allí en 2014. Aunque ya había visto la obra, el mes pasado volví a verla. Nunca antes me había levantado tan temprano como ayer. María y Pedro se juntaron como pareja en 2007, pero en realidad se habían conocido muchos años atrás.Aplicando lo anterior a sus ejemplos, se diría: He estado todo el día estudiando si el día aún no ha acabado, o sea, si es todavía ‘hoy’; o Estuve todo el día estudiando si ‘el día’ se refiere al día de ayer, anteayer, un día de la semana pasada, etc. Había ido al colegio o Fue al colegio son ambas correctas, el uso depende del contexto: Cuando el marido llegó, ya la mamá había ido al colegio a recoger a los chicos. ¿Adónde fue María? ‒‒Fue al colegio.Similarmente, si yo acabo de bajar la escalera diré: He bajado la escalera volando porque a pesar de que la acción es pasada, el tiempo de ocurrencia es aún actual. No obstante, como se mencionó arriba, muchos hablantes prefieren en este caso el p. p. simple: Bajé la escalera volando.