Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
En Perú se usa bastante el término «clase modelo» para referirse a la ejecución de una clase en un aula de cualquier nivel con el propósito de presentar la mejor clase que estemos en capacidad de realizar. Normalmente es ante un jurado solamente o ante un grupo de estudiantes y además el jurado. Es algo así como una clase magistral. mi duda va por la pluralización del adjetivo. ¿Está bien decir, cuando se trata de más de una, «clases modelos» o «clases modelo»? ¿Qué regla aplica en este caso?>>> Franks ParedesNuestra respuesta:
En una secuencia de dos sustantivos, en la que el segundo modifica al primero, ejerciendo así la función de adjetivo, este es llamado sustantivo en aposición y se expresa habitualmente en singular: vendedor estrella, vendedores estrella; célula madre, células madre; fondo buitre/fondos buitre. No obstante, el sustantivo en aposición puede expresarse también en plural si al aparecer como atributo del sujeto de una oración copulativa, esta tiene sentido semánticamente hablando. Supongamos la secuencia células madre, ¿se dirá células madre o células madres? Para saberlo, construyamos una oración copulativa, por ejemplo: *Las células examinadas en el laboratorio eran madres. Como esta oración carece de sentido de acuerdo con el significado de ambos sustantivos, el sustantivo en aposición se usará en singular: células madre.
En el caso de su consulta, se puede emplear el singular o el plural: clases modelo, clases modelos, ya que es posible formar con ambos sustantivos oraciones copulativas con sentido real. Por ejemplo: Las clases del Prof. Ruiz son modelos que deberíamos seguir.
-
¿Qué significa?>>> camilaNuestra respuesta:
Esta palabra no tiene registro en ninguno de los diccionarios del idioma. Es probable que haya querido referirse a «bohemio». Para conocer su significado, recurra a www.rae.es.
-
En estos fragmentos, ¿el plural del verbo en mayúsculas está bien empleado? Desde mi punto de vista, considero que deberían ir «ha aportado» y «denomina», debido a que se refieren, respectivamente, a «una gran cantidad» y «un conjunto». -«PWC me ha permitido conocer una gran cantidad de personas que HAN APORTADO a mi desarrollo profesional». -«Un producto fundamental de la contabilidad es un conjunto de informes que se DENOMINAN estados financieros».>>> Juan Jose Huanca BlasNuestra respuesta:
En ambos casos se trata de construcciones formadas por un sustantivo cuantificador (sustantivo singular que especifica un número plural de cosas) seguido de un complemento encabezado por de, que acompaña a un sustantivo plural que indica la clase de cosas. La mayoría de los cuantificadores admite la concordancia tanto en singular como en plural, pero el uso mayoritario selecciona la concordancia en plural.
-
¿Se dice que un pescado está «despinado» o «desespinado»?>>> María EugeniaNuestra respuesta:
Desespinado, ya que desespinar el pescado significa ‘eliminar las espinas del pescado’.
-
Tengo entendida la estructura «lo más/menos + adjetivo+ posible» en oraciones como «Lo haré lo más rápido posible»; sin embargo, se presentan casos en los que el adjetivo se obvia: «Tratare de enfrentarme con él lo menos posible». En este sentido quisiera saber si sería adecuado pasar «Trataré de ser lo menos cursi posible» a «Trataré de serlo lo menos posible».>>> Juan Jose Huanca BlasNuestra respuesta:
Se puede prescindir del término (adjetivo, adverbio...) al que determina el adverbio menos si el enunciado resultante es perfectamente entendible. Note que si se toma la oración Trataré de serlo lo menos posible de manera aislada, fuera de contexto, carece de significado completo. Aquí surge directametne la pregunta: ¿lo menos qué posible? ¿lo menos impuntual/fastidioso/miedoso...posible?
Sin embargo, sería válida en el contexto apropiado, como en este diálogo entre A y B:
A: Últimamente has desarrollado unos gustos muy cursis, especialmente en relación con tu vestimenta. Hoy es la famosa recepción y espero que no seas tan cursi esta vez.
B: Trateré de serlo lo menos posible.
-
¿Por qué «bios» es con b y «vida» con v?>>> Fernando RiveraNuestra respuesta:Porque el primer término deriva del griego βιο- y el segundo proviene del latín vita.
-
Me llegó una carta para firmar con la siguiente redacción: «Hago constar de haber recibido la comunicación...». ¿Corresponde la preposición 'de'?>>> robertoNuestra respuesta:Constar de es una construcción válida cuando constar significa 'estar formado por determinadas partes o elementos'. El examen consta de una prueba escrita y otra oral.Hacer constar significa 'dar fe' y se construye sin preposición. Hago constar que he recibido el pago de la deuda.
-
Tengo una duda sobre el uso del gerundio en el idioma español. Cuando en inglés se dice «restoring hope» como en un lema, si se tradujera al español literalmente como «restaurando la esperanza», tengo entendido que no es correcto.>>> Sara CalderónNuestra respuesta:
Los gerundios usados en lemas, títulos, leyendas son adecuados en español por tratarse de gerundios independientes, ya que no dependen de ningún verbo principal.
-
¿Superfluo es sinónimo de superficial?>>> Francisco Javier Fdez. RuanoNuestra respuesta:
No son sinónimos. Véase www.rae.es para el significado de ambos términos.
-
Existe diferencia entre: Mujeres en la ciencia y Mujeres científicas?>>> Mabel MejíaNuestra respuesta:Mujeres científicas o mujeres de la ciencia son las expresiones naturales, equivalentes e idóneas, para designar a ‘las mujeres que {trabajan/se desempeñan/se desenvuelven...} en el ámbito científico o de la ciencia’. La denominación de mujeres en la ciencia, de uso muy extendido, no es más que un acortamiento de la designación anterior (entre comillas): las mujeres [que trabajan] en [el ámbito de] la ciencia.