twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿Cuál es la evolución etimológica del nombre Santiago? ¿Porqué tiene tantas variantes - Diego, Jaime, etc? ¿Tiago es otra etimología o solo una aféresis?
    >>> Santiago Seijas Cao
    Nuestra respuesta:

    El nombre original es Yago o Iago, era el nombre del apóstol que, cuando fue canonizado, se llamó Sant’ Iago > Santiago. A partir de este, se formaron también los nombres Tiago o Thiago y Diego.

  • ¿Cuál es la etimología de la palabra guerra?
    >>> Leon Custodio Leal Rodriguez
    Nuestra respuesta:

    Puede hallar aquí lo referente a la palabra guerra https://www.elcastellano.org/palabra/guerra

  • Esta palabra la he escuchado en Perú pero no esta listada en mi diccionario pequeño Larousse 2009. Quisiera saber si es válida y si se puede utilizar. La he escuchado en: La situacion esta ófrica.
    >>> Jorge Macchiavello
    Nuestra respuesta:

    La palabra ófrico es de uso coloquial, creemos que exclusivamente en Perú, de etimología incierta. Significa ‘lóbrego, oscuro’ y, por extensión ‘grave, crítico’.

  • Esta palabra la he escuchado en Perú pero no esta listada en mi diccionario pequeño Larousse 2009. Quisiera saber si es válida y si se puede utilizar. La he escuchado en: La situacion esta ófrica.
    >>> Jorge Macchiavello
    Nuestra respuesta:

    La palabra ófrico es de uso coloquial, creemos que exclusivamente en Perú, de etimología incierta. Significa ‘lóbrego, oscuro’ y, por extensión ‘grave, crítico’.

  • ¿Es válido el uso de «la calor» en América Latina?
    >>> Myron Sancho Calvo
    Nuestra respuesta:

    La palabra calor se usó más frecuentemente como femenina en el castellano antiguo, y todavía se emplea en algunas regiones, aunque se prefiere la forma masculina.

  • ¿Efeméride y/o efemérides? ¿Cuándo y cómo usar una u otra palabra, de acuerdo con su significado preciso? No entiendo el uso de una u otra forma en algunos textos.
    >>> Victor
    Nuestra respuesta:

    Efeméride efemérides son formas intercambiables; ambas son correctas y tienen el mismo significado.​ 

  • Quisiera saber si existe un término para denominar la cinta que, unida al lomo del libro, sirve para marcar la página donde se ha dejado la lectura. .
    >>> Antonio Suárez
    Nuestra respuesta:

    Sea que el objeto empleado para indicar el lugar donde queda temporalmente suspendida la lectua de un libro esté unido o separado del este, se llama marcapáginas, marcador, señalador, separador, punto de lectura, punto de libro.

  • ¿Si es una mujer se dice concejal o concejala?
    >>> María Pieroni
    Nuestra respuesta:

    La concejal o la concejala.

  • Si bien la RAE recoge videollamada y videoconferencia, no estoy seguro que videotutorial o vídeotutorial sean términos muy alejados de los de videollamada y videoconferencia. La RAE no los recoge. Es preferible usarlo en la forma video-tutorial / vídeo-tutorial?
    >>> Javier
    Nuestra respuesta:

    Además del sustantivo video o vídeo, registrado con diferentes significados en el diccionario, existe el elemento compositivo video- (sin tilde) que forma palabras derivadas uniéndose al elemento base sin guión ni espacio en blanco: videotutorial, videoseminario, videoclip, videoconsola, videojuegos, videoadicto, etc.

  • existe esa palabra?
    >>> Ninoska Elvira Casaño
    Nuestra respuesta:

    No, no encontramos ningún registro lexicográfico (de diccionario) ni de uso de esa palabra.

    En español decimos "festejo"