twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • En España es muy frecuente decir y escribir "Hasta que no..."; como en el siguiente ejemplo: "No podremos beber 'hasta que no' lleguemos a la fuente". o "Seguirás trabajando 'hasta que no' te toque la lotería". A mí siempre me suena raro. Parece que decimos lo contrario de lo que queremos decir. Creo que sería más adecuado decir "hasta que lleguemos a la fuente o mientras no lleguemos a la fuente. Hasta que te toque la lotería o mientras no te toque la lotería". ¿Qué recomiendan ustedes?
    >>> Jesús
    Nuestra respuesta:

    Usted está en lo correcto. Se trata de un no expletivo, es decir, expresivo, que no es necesario para el buen entendimiento del enunciado, y que se usa para resaltar el sentido negativo de la oración principal. Por lo extendido y asentado que está en la lengua, su uso se considera admisible.

  • En la oracion "Me gusta el Futbol", cual es el sujeto?
    >>> Marcos
    Nuestra respuesta:

    El fútbol, el sujeto siempre concuerda con el verbo

  • Significado y uso de la palabra, gracias.
    >>> MARGARITA JAIMES
    Nuestra respuesta:

    Le sugerimos consultar el Diciconario de la lengua española, disponible en línea.

  • Al leer un texto en castellano, en voz alta, que incluye palabras o nombres extranjeros, por ejemplo : Beijing, Van Gogh, software, como debo pronunciarlos? Gracias Jorge Mestre
    >>> Jorge Mestre
    Nuestra respuesta:

    Lo ideal sería que se pronunciaran tal cual se hace en su idioma original. Sin embargo, lo más probable sería que el público al que va dirigido el texto no las entendiera, en cuyo caso sería más recomendable pronunciarlas de la manera habitual en el entorno de que se trate.

  • Después de leer su ejemplo en la consulta sobre pronombres pronominales, tengo una duda: ¿Podría decirse "María maquillábase" en lugar de "María se maquillaba"?
    >>> Edith
    Nuestra respuesta:

    Maquillábase es una forma arcaica. En el español actual, los pronombres no se posponen a las formas conjugadas del verbo, sino a las formas de gerundio, imperativo e infinitivo: María estaba maquillándose. María, maquíllese. María quiere maquillarse.  

  • ¿Es correcto decir la adulta responsable?
    >>> Liliana Aloi
    Nuestra respuesta:

    Sí, puede usarse como adjetivo y como sustantivo.

  • De Dios se dice: ¿Criador o Creador?
    >>> Darío Guillermo Rubiano Pinzón
    Nuestra respuesta:

    En esa acepción, ambas formas son sinónimas.

  • Cerrado, ¿existe superlativo?, ¿ puede decirse cerradísimo o muy cerrado ?
    >>> AMPARO MARTIN
    Nuestra respuesta:

    Sí. Además de ser el participio del verbo cerrar, cerrado es un adjetivo con numerosos significados que admite el grado superlativo.

  • ¿Cómo debe decirse "nos han alertado de que, para evitar incontrolables desastres climáticos, no podíamos..." o "nos han alertado que, para evitar incontrolables desastres climáticos, no podíamos..."?
    >>> Roberto Fiadone
    Nuestra respuesta:

    Ambas formas son apropiadas. Al igual que el verbo advertir, cuando alertar se utiliza con el significado de 'poner algo en conocimiento de alguien', como es el caso de su consulta, puede usarse como verbo transitivo (alertar algo a alguien) o intransitivo (alertar a alguien de algo).

  • Leo en algunas publicaciones importantes que utilizan la palabra "bien" como equivalente de "muy". Por ejemplo: "bien interesante", en lugar de "muy interesante"; "bien importante" y "bien tranquilizante". ¿Es correcto?
    >>> Edith
    Nuestra respuesta:

    Sí. Bien se utilza como adverbio ponderativo con el significado de muy.