Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
Estoy estudiando el idioma español en Argelia. En una de las preguntas de un examen, que hicimos la semana pasada sobre qué verbo viene en los espacios en blanco, me encontré con esta frase: «El pantalón ... muy bien de precio». Es evidente que va el verbo ESTAR «está muy bien de precio», pero mi profesora me dijo que no, que la correcta es «El pantalón es muy bien de precio». No sé cómo explicarle que así no es. ¿Me podéis ayudar a darle una respuesta convincente?>>> Amina IghilkrimNuestra respuesta:
Usted tiene razón, pero es muy difícil presentar argumentos en estos casos en que quien define es el uso.
-
¿Es aceptable decir «el texto fue imprimido por los estudiantes»? ¿O debo decir «impreso»?>>> BLANCA SUAREZNuestra respuesta:
Según la normativa, imprimido e impreso son las formas regular e irregular, respectivamente, del participio pasivo del verbo imprimir. La segunda puede ser usada también como sustantivo (la policía confiscó los impresos) y como adjetivo: Los diarios impresos se han visto superados por la prensa digital.
-
¿Cuál es la etimología del término raíz?>>> Diego EspañaNuestra respuesta:
Puede hallar esa etimología en este enlace:
-
Noto en la prensa y en la televisión, que estos términos del español no se usan correctamente, pero no me doy cuenta por qué. Búsqueda es un sustantivo, pero lo usan en lugar de «busca». Se escucha: «Él fue en búsqueda de su mascota». Pienso que esto está mal dicho, debiendo haber sido «en busca...», pero ¿qué es eso? ¿Un sustantivo, un adjetivo?>>> Edgardo Manuel Felipe RiverónNuestra respuesta:
Busca y búsqueda son ambos sustantivos femeninos que comparten el significado de acción de buscar, según puede usted verificar en el Diccionario de la lengua española: https://dle.rae.es. Pero las expresiones generalizadas son en la búsqueda de (con artículo) y en busca de.
-
¿De dónde proviene el vocablo halloween?>>> Eucario Pérez BordaNuestra respuesta:
Puede hallar el origen de esa palabra en el enlace siguiente:
-
¿Cuál es la etimología de la palabra «apellido»?>>> Javier PiendibeneNuestra respuesta:
Apellido proviene del verbo latino appellitāre, frecuentativo de appellāre 'llamar', 'proclamar'. Tiene el mismo origen que apelar y apelación.
-
¿Se dice «Biden lo tiene difícil» o «Biden la tiene difícil», refiriéndose a una situación? ¿O ambas son correctas?>>> RebecaNuestra respuesta:
Ambas expresiones son válidas. Lo / la son pronombres personales acusativos, es decir, refieren a un complemento directo. Si se habla de una situación, será la tiene difícil, si se trata de un problema, diremos que lo tiene difícil.
-
Me gustaría saber cuál es la forma correcta: «Me acorde tuyo» o «Me acorde de ti». «Voy detrás tuyo» o «Voy detrás de ti». Creo que cada vez escucho más el uso de «tuyo» en lugar de «de ti».>>> Harms WeberNuestra respuesta:
Formas como «voy detrás tuyo» o «me acordé tuyo» se oyen cada vez con mayor frecuencia, principalmente entre personas jóvenes. Es posible que estemos ante un cambio lingüístico que tal vez esté en marcha, pero, por ahora, no ha sido recogido por la normativa y no debería ser usado en un lenguaje formal.
-
¿Es correcto la utilización de la frase «nada más y nada menos»? Esta muy generalizada en los medios audiovisuales por los hablantes. En muchas oportunidades solo aplican para salir de lo común de manera inversa decir «nada menos y nada más». Mi aporte es que no existe algo que a la vez exista y no exista en un mismo espacio y tiempo. Es una contradicción. Les agradezco su corrección para aclarar la duda.>>> Alberto Rafael FloresNuestra respuesta:
Nada más y nada menos es una frase hecha muy usada en los medios audiovisuales como usted acertadamente observa. No vemos la relación de esa frase con la interpretación de que algo exista y no exista al mismo tiempo.
-
«¡Esto termina mal!» es una expresión muy común en Uruguay, y me imagino que también en otras partes. Me queda la duda de qué tipo de presente es. Entiendo casos como el presente histórico para hablar de un acontecimiento ocurrido en el pasado, ¿pero hay una designación para un presente que anuncia un hecho futuro?>>> Miguel RochaNuestra respuesta:
Se conoce como presente prospectivo, presente pro futuro o presente con valor de futuro. Como se indica en la Nueva gramática del la lengua española (2009): «Este uso del presente es característico, aunque no exclusivo, de los compromisos, así como de las afirmaciones rotundas, la descripción de planes, actuaciones previstas o programadas y otros sucesos venideros cuyo acaecimiento no se pone en duda». La oración exclamativa ¡Esto termina mal! es una afirmación rotunda.