LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 21 de noviembre de 2024

Bahamas

LA PALABRA DEL DÍA

Llegada de Colón a América

Bahamas

Archipiélago situado a ochenta kilómetros de la costa del estado norteamericano de Florida, descubierto en el primer viaje de Cristóbal Colón. Conquistadas por los ingleses en el siglo XVIII, las Bahamas se independizaron en 1973.

Las islas son conocidas como un paraíso fiscal donde buscan guarida capitales fantasmas oriundos de la corrupción, de la evasión de impuestos y, a veces, de cosas peores, pero muchos ignoran que una de estas islas alguna vez se llamó Guanahaní, precisamente hasta el 12 de octubre de 1492, cuando Cristóbal Colón la rebautizó San Salvador tras desembarcar en ella y poner así el pie por primera vez en el Nuevo Mundo. A la llegada de almirante, las Bahamas se llamaban Lucayas por la tribu de pacíficos indígenas que las habitaban, los lucayos.

Según los relatos de la llegada de los “descubridores”, uno de los elementos que más llamó la atención del navegante genovés fue la escasa profundidad de las aguas, por lo que las bautizó islas de la Bajamar. Ambos nombres coexistieron mientras el archipiélago permaneció en manos de la Corona española durante casi un siglo y medio. Pero los ingleses codiciaban las islas, pues las querían convertir en enclave estratégico para proteger sus colonias en la América del Norte.

Finalmente, en la primera mitad del siglo XVIII, los súbditos de Carlos I se apoderaron de las islas de la Bajamar y adaptaron el nombre del archipiélago a su lengua, llamándolas Bahamas Islands. Más tarde, nosotros, los hispanohablantes, ignorantes del origen del nombre, lo retradujimos y hoy las llamamos islas Bahamas.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

maner

Del latín manēre.

intr. Permanecer en un lugar, establecerse, quedarse.

La deffesa de conceyo sempre sea deffesa en uierno en uerano, e otro ganado non entre hy, si non aquel que uenier maner ala uila. Fuero de Salamanca (1300). Corde.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿La palabra keke se escribe las dos con k, queque o de otra forma? Lo consulto porque he observado que lo escriben de las dos formas mencionadas. Y como llevé un taller de las nuevas reglas de la ortografía del español, me explicaron que toda palabra que empiece con el sonido "cu" se escribe con "c" como cuadrivi y que las que empiezan con el sonido diferente de "cu", vale decir: "ka","ke","ki" y "ko" se escriben con "k" y no con "qu", salvo excepciones como quiosco. 

En primer lugar, no existe ninguna regla ortográfica en español que establezca que «toda palabra que empiece con el sonido /cu/ se escriba con c, como cuadrivi y que las que empiezan con el sonido diferente de /cu/, vale decir: /ka/, /ke/, /ki/ y /ko/ se escriben con k  y no con qu, salvo excepciones como quiosco». La regla está mal formulada, puesto que es muy sencillo presentar infinidad de contraejemplos. La regla básica para representar el fonema /k/ en español es la siguiente: 

Se escribe c ante las vocales a, o, u: camisa, mosca, coche, loco, cuerda, blancura; ante consonantes: claro, clasificar, escribir, acto, acción; y a final de palabra: zinc, sic, chic. Se escribe el dígrafo qu ante las vocales e, i: que, querer, quemar, quitar, quinientos, quicio, quechua, quién, quetzal, quieto. Además, la letra k se emplea en el español actual para representar el fonema /k/ de palabras de procedencia extranjera que contienen esa letra en su escritura. En estos casos se usa ante cualquier otra letra: kamikaze, haiku, rock, kárate, kayak, kuna, sudoku, Kuwait, kelvi, burka, cricket.

En cuanto a la palabra consultada, común en algunos países americanos, está registrada con la grafía queque.

 

EL LATÍN DEL DÍA

tutus mensa capitur angusta cibus; venenum in auro bibitur.

Es segura la comida que se come en una mesa pobre; el veneno se sirve en copa de oro (Séneca).

Fecha de envío: 
Viernes, 4 de noviembre de 2022