LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 21 de noviembre de 2024

rima

LA PALABRA DEL DÍA

Rimas consonantes y asonantes

rima

Identidad de sonidos vocálicos y consonánticos, o solo vocálicos, a partir de la última vocal acentuada en dos o más versos (DLE). La rima puede ser asonante o imperfecta ―cuando la identidad se da solo en las vocales― o consonante o perfecta― cuando coinciden consonantes y vocales.

Veamos un ejemplo de rima asonante (César Vallejo):

Me moriré en París con aguacero,
un día del cual tengo ya el recuerdo.
Me moriré en París – y no me corro –
tal vez un jueves, como es hoy de otoño.

Y otro de rima consonante (Félix Samaniego):

A un panal de rica miel
dos mil moscas acudieron
que por golosas murieron
presas de patas en él.

Un error frecuente es considerar que la rima de palabras que terminan con vocal tónica es asonante, como habló y cantó,  cuando es consonante, puesto que la vocal final, que es tónica, expresa el único fonema pertinente.

Pero no siempre tuvo el mismo significado; durante toda la Edad Media y en el siglo de oro, rima fue sinónimo de ‘verso’, tomada del occitano antiguo rim, derivado del latín rhythmus ‘ritmo’ o ‘cadencia’.

A comienzos del siglo XVIII, rima se empieza a entender con su significado actual como ‘composición de versos, en cuyos fines se van correspondiendo unos á otros en consonante, como definía el diccionario Autoridades (1737).

 

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Rastrojo de sorgo

restoillo / restojo /rostoillo

Del latín vulgar restŭcŭlu.

m. Rastrojo, restos que quedan en la tierra tras cosechar un cultivo.

[...] et taillaré o cuilldré o tomaré leynna o restoillo, segunt que es costumpnado de taillar o de cuillir en cozer la calcina, de la tu heredat. Vidal Mayor (c 1250). Corde.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Tengo dudas sobre cómo contestar algo a una persona: 1) "Le contacto/pregunto/informo en cuanto este asunto y pido su ayuda". 2) "Lo/La contacto/pregunto/informo en cuanto este asunto y pido su ayuda...". Le o Lo/La en esos ejemplos tiene que referirse a “usted”. ¿Cuál es correcto?

El uso de los pronombre átonos de complemento directo lo/la o los/las y de complemento indirecto le/les depende de si los pronombres ‘usted’ y ‘ustedes’ desempeñan la función de complemento directo o indirecto respectivamente, lo cual, a su vez, depende del verbo utilizado. Con los verbos transitivos, como pedir, informar, solicitar, preguntar, etc., se supone que existe ‘algo’ que se va a pedir, informar, solicitar, preguntar, etc., que es el complemento directo; y ‘usted’, ‘ustedes’, la persona a quien se pide, informa, solicita, pregunta, etc., sería el complemento indirecto y le/les el pronombre átono correspondiente: Le (les) informo / le(les) pregunto / le(les) solicito / le(les) comunico, etc. Otros verbos transitivos que por su naturaleza no requieren complemento indirecto, como invitar, llamar, contactar, etc. el pronombre átono de complemento directo correspondientes a ‘usted’ y ‘ustedes’ son lo/la y los/las, respectivamente. Sin embargo, está bastante difundido el uso del llamado leísmo de cortesía, que consiste en emplear le por lo o la, como pronombre átono de ‘usted’ y les por los o las como pronombre átono de ‘ustedes’. De manera que en estos casos, se puede optar por cualquiera de las dos formas: Le/lo/la invitamos a la cena de inauguración de la empresa... Le/lo/la contactamos por el asunto de la mercancía enviada con retardo... Les/los/las invitamos / contactamos...

EL LATÍN DEL DÍA

prima digestio fit in ore.

La primera digestión se hace en la boca.

Fecha de envío: 
Jueves, 21 de diciembre de 2023