LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Domingo, 08 de septiembre de 2024

rapiña

LA PALABRA DEL DÍA

Las aves de rapiña son animales carnívoros predadores.

rapiña

Robo con violencia; se la considera uno de los delitos más graves contra la propiedad, puesto que, al ser practicada con violencia, amenaza no solo los bienes sino tambien la integridad física y eventualmente la propia vida de sus víctimas.

Sin embargo, la rapiña no siempre fue mal vista por el Estado; desde los pueblos más primitivos hasta las sociedades actuales, en la guerra, son actos considerados legítimos, aunque dentro de ciertos límites desde la Convención de Ginebra de 1949.

En los tiempos de la República Romana se estableció como delito especial con pena del cuádruple de la de hurto y la condena incluía la compensación monetaria e implicaba la infamia, que descalificaba de por vida al delincuente para ciertos derechos, tanto públicos como privados.

La palabra proviene del latín rapĕre  ‘arrebatar, raptar’. En los primeros tiempos de nuestra lengua se usó rapina, y así aparece en Berceo (s. XIII),  rimando con mezquina, vezina y farina. En Corbacho (1438) aparece por primera vez la forma con ñ, aunque la forma etimológica con sobrevivió en ciertos autores hasta el siglo XVII.

Las aves de presa, son llamadas también “de rapiña”, por la violencia que ejercen contra sus víctimas.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

El Cid, señor de la guerra en el siglo XI

quiçab

De qui sabe.

adv. Quizá.

Allá dentro en Marruecos, o las mezquitas son, que abrán de mí salto quiçab alguna noch […]Cid, v.2499-2500

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Quería saber si la palabra habiéndoseme se puede utilizar de manera cotidiana. El contexto en el que se enmarca la palabra es el siguiente. «Habiéndoseme citado para el médico de cabecera el día ...». En varias ocasiones he hallado este tipo de «palabras compuestas», pero no sé ni cómo se denominan y si ya están en desuso.

No tienen una denominación especial. Son formas verbales fusionadas con pronombres enclíticos. En el español actual, se consideran apropiadas las fusiones de enclíticos a las formas de imperativo (házselo), infinitivo (comprármelo) y gerundio (preparándotela), e inapropiadas por arcaizantes las fusiones a las formas conjugadas del verbo (díjoselo, arrepintiose, alcanzáronlas). Esto significa que habiéndoseme es una forma adecuada en el español de hoy por tratarse de un gerundio unido a los enclíticosse y me, pero poco habitual. Resultan más comunes las expresiones se me había citado...; se me citó...; una vez citado...; después de haber sido citado...

EL LATÍN DEL DÍA

ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.

Aunque falten las fuerzas, es de alabar, sin embargo, la voluntad (Ovidio, Ponticas).

Fecha de envío: 
Viernes, 26 de julio de 2024