LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 12 de marzo de 2025

celemín

LA PALABRA DEL DÍA

Antigua medida de un celemín de grano

celemín

Medida de capacidad para áridos, que se usaba en España antes de la introducción del sistema métrico decimal. Mide 4 cuartillos y equivale en Castilla a 4,625 litros aproximadamente, es decir, un cuartillo equivale a 1,1625 litros. También podía ser una medida agraria de superficie, que variaba de un lugar a otro, pero que estaba vinculada a la medida de capacidad: en efecto, esa superficie equivalía a la que fuera necesaria para sembrar un celemín de trigo, en promedio, equivalente a poco más de 500 metros cuadrados.

La palabra proviene del árabe tamānî, plural de tumnîya ‘vaso de barro’, ‘cántaro pequeño’, antiguamente, ‘octava parte’, y este de tamāniya ‘ocho’.

Así definía Alfonso el Sabio (c 1275) un celemín:

[...] puede seer como la medida que dizen en Castiella celemín  o aun menos; és tanto davan cuanto abondasse a un omne al día.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Borra de lana

borra

borra Del latín tardía bŭrra ‘lana grosera’.

f. Tributo que se pagaba sobre el ganado lanar, equivalente a una de cada quinientas cabezas.

E demas nos, el conçejo de Vbeda, damos a estos caualleros por soldada de cada vna grey de ouejas vna borra. Fuero de Úbeda (1251-1285). Corde.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Quiero saber cómo es lo correcto decir: ¿le hablo, lo hablo o la hablo para referirse a una persona y por qué?

Cuando hablar significa «comunicarse con alguien», es un verbo intransitivo y, por tanto, la persona con la cual se lleva a cabo la comunicación, no puede expresarse como complemento directo, sino como complemento indirecto o como complemento preposicional. En este último caso no es sustituible por un pronombre átono (no lleva le, la ni lo) y en el primer caso, solo puede sustituirse por el pronombre átono de complemento indirecto (p. ej., le, les para la tercera persona). Las estructuras sintácticas son, entonces: Hablar a alguien de/sobre/acerca de algo (a alguien: complemento indirecto).Le hablé a Julia sobre el cambio que estamos pensando hacer, pero no le hablé a Luis de eso porque aún no me atrevo.Espero convencer a Julia y a Luis: les hablo todos los días del posible cambio. Hablar con alguien de/sobre/acerca de algo (con alguien: complemento preposicional). Hablé con Julia sobre el cambio que estamos pensando hacer, pero no hablé con Luis de eso porque aún no me atrevo.Espero convencer a Julia y a Luis: hablo todos los días con ellos del posible cambio.

EL LATÍN DEL DÍA

o sancta simplicitas!

¡Oh, santa simpleza! Se suele citar para burlarse de una conducta o de una palabra necia.

Fecha de envío: 
Viernes, 7 de febrero de 2025