¡El español transforma el inglés en EE.UU. con un nuevo dialecto!
Cubanos en Miami
En el estado de Florida, en Estados Unidos, ha surgido un fenómeno lingüístico sorprendente: un nuevo dialecto del inglés ha empezado a florecer bajo la influencia del español. A diferencia del conocido ‘spanglish’, este dialecto no es una mezcla superficial de palabras, sino una fusión más profunda entre las estructuras gramaticales y expresiones del español con el inglés.
Un equipo de lingüistas estadounidenses ha documentado este nuevo dialecto en un artículo publicado en la revista English World Wide. Esta variedad del inglés se está desarrollando en el sur de Florida, donde el inglés y el castellano conviven de manera estrecha en la sociedad.
A diferencia de otros casos en los que el inglés ha colonizado el español con nuevos términos, en esta región, las expresiones del castellano están dejando su huella en el inglés. Estas expresiones se han convertido en una fuente de inspiración para la creatividad lingüística, generando una nueva identidad lingüística que ya lleva vigente al menos una década.
Los estudios sobre el nuevo dialecto
Phillip Carter, sociolingüista de la Universidad Internacional de Florida, ha estado estudiando este fenómeno durante años. En Miami, donde tanto inmigrantes como descendientes de hispanos, principalmente de Cuba, hablan inglés con fluidez, se han impuesto muchas expresiones que pueden sonar extrañas a los angloparlantes pero que suenan naturales y adecuadas en esta región.
Algunos ejemplos de este nuevo dialecto incluyen expresiones como «make the line» para «hacer cola», en lugar del término inglés «queue». Otras expresiones, como «married with» en lugar de «married to», muestran la influencia directa del castellano en la gramática del inglés hablado en esta zona. Estos cambios lingüísticos han sido duraderos y están moldeando una nueva forma de comunicación en la región de este estado.
Este fenómeno lingüístico es común en las lenguas en contacto. Carter señala cómo el inglés experimentó cambios significativos después de la invasión normanda en 1066, cuando los normandos hablaban francés y su influencia se reflejó en el idioma inglés. En el caso de Florida, el hito histórico crucial fue la Revolución Cubana de 1959 y la posterior llegada masiva de cubanos a EE.UU., lo que ha dejado una huella profunda en la identidad y el lenguaje de la región.
En Florida, donde la herencia hispana influye en el inglés que se habla, se está dando forma a un nuevo dialecto que refleja la identidad mestiza de sus habitantes. Estos dialectos son un testimonio de la evolución constante de los idiomas y la manera en que las culturas se entrelazan, creando una expresión única y fascinante de la comunicación humana.