twitter account

¿Por qué Steven Spielberg no utilizó subtítulos para las escenas en español de West Side Story?

08/12/2021
Jeremy Mathai

Escena del "remake" de West Side Story

La película original de 1961 West Side Story cuenta con un legado impresionante: se considera una obra maestra casi intocable tanto en el género musical como en el medio cinematográfico en general. Sin embargo, hay un aspecto que llama la atención de los espectadores hoy en día y que incluso los fans más acérrimos no pueden ignorar: el hecho de que muchos de sus personajes puertorriqueños son, de hecho, interpretados por actores norteamericanos. Además de corregir este error del pasado con un reparto mucho más auténtico (aunque algunos no estén de acuerdo con esta afirmación), parte de la responsabilidad que asumió Spielberg fue mantenerse fiel al lenguaje cultural de la historia. Para ello, fue necesario prescindir intencionadamente de los subtítulos en algunos momentos del diálogo en español en su remake de West Side Story

Como dijo Spielberg a IGN:

"Fue una orden que le di a Cindy Tolan, que hizo el reparto de la película, que no iba a aceptar ninguna audición que no fuera de padres o abuelos o de países latinos. Especialmente Puerto Rico, buscamos mucho en Puerto Rico, tenemos veinte intérpretes en nuestra película de Puerto Rico o que son nuyoricanos.*

Eso fue muy importante y va de la mano con mi razonamiento para no subtitular el español. Si subtitulara el español, simplemente estaría duplicando el inglés y dando al inglés el poder sobre el español. Esto no iba a suceder en esta película, necesitaba respetar el idioma lo suficiente como para no subtitularlo".

Es importante dar prioridad a las voces y perspectivas de las comunidades específicas que mejor conocen este tipo de cuestiones, algunas de las cuales se han opuesto al reparto de esta película de West Side Story y a los acentos de los actores. Al menos se han hecho algunos progresos con este remake, pero espero escuchar opiniones aún más profundas de aquellos directamente afectados por las culturas y tradiciones representadas en la película. West Side Story llega a los cines el 10 de diciembre de 2021.

 *Nuyorican se usa en Estados Unidos como una fusión de los nombres newyorker ‘neoyorquino’ y Puerto Rican ‘puertorriqueño’ y se refiere a los miembros o a la cultura de la diáspora puertorriqueña ubicada en la ciudad de Nueva York o sus alrededores, o de sus descendientes (especialmente los que se han criado o viven actualmente en el área metropolitana de Nueva York).