Dialectólogo pide proteger catalán
de la Franja aragonesa
Europa PressEl profesor de Dialectología de la Facultad de Letras de la Universitat de Lleida y miembro de la Sección de Filología del Institut d'Estudis Catalans (IEC), Ramon Sistac, afirmó que las "hablas" locales de la Franja aragonesa forman parte de la lengua catalana, y pidió proteger el uso de esta lengua en la zona para conservarla.Europa PressEl filólogo catalán justificó la adscripción de las "hablas" de la Franja al catalán porque "básicamente, el cuerpo principal de la gramática y la sintaxis es el mismo", al igual que gran parte del vocabulario, aunque reconoció que "lo que hay son diferencias fonéticas" respecto a otros hablantes.Sistac indicó que, desde Altorricón (Huesca) hasta el final de la comunidad autónoma se habla un subdialecto del catalán denominado ribagorzano noroccidental, mientras que desde Zaidín hasta Mequinenza las hablas locales están emparentadas con "las hablas leridanas" y desde Mequinenza hasta municipios turolenses como La Codoñera o La Cañada de Verich, estas hablas forman parte del tortosino, siempre dentro del catalán occidental, que se habla en Lleida y Valencia.Aunque no hay "unidad" dentro del "catalán de Aragón", dijo Sistac, "tampoco hay tanta diversidad". A esto añadió que "pretender que el maellano es diferente del fragatino sería una barbaridad". Sistac puntualizó que las diferencias con el aragonés "están definidas hace muchos años" en el campo científico.El filólogo ilerdense prosiguió afirmando que "lo que pasa con el catalán en Aragón es exactamente lo mismo que con el castellano", en el sentido de que "no se habla lo mismo en Barbastro que en Huesca o en Alcañiz", ni en España o Argentina, y sigue siendo castellano.Asimismo, el filólogo lamentó que en el caso de la Franja "se confunden las cosas", al mezclarse política con lengua y cultura. Así, indicó que, en el caso del castellano, la Real Academia de la Lengua Española (RAE) "no impone ningún castellano a los hablantes que, en todo caso, hablan como les da la gana" y "con el catalán pasa exactamente lo mismo".El Institut "no impone un modelo de catalán, sino que se dedica a hacer la gramática y la normativa". Sistac explicó que el registro normativo se habla cuando el usuario quiere "elevar" su nivel lingüístico.Afirmó que en gran parte de la Franja aragonesa el catalán es hablado por el 87 por ciento de los residentes habituales, según sus datos, pero alertó del proceso de "sustitución" que, en su opinión, se está produciendo en "las zonas extremas", como el valle del Isábena.Según Sistac, esta situación de uso habitual del catalán en la Franja puede invertirse en una generación porque, en el contexto actual, para que una lengua sobreviva deber "entrar en la escuela" y los organismos oficiales.Entre las "ventajas" que pueden tener los ciudadanos residentes en la Franja si aprenden a escribir en lengua catalana, Sistac dijo que "hay un mercado de 10 millones de personas al cual tendrán un acceso más fácil" y, además, la catalanófona es "una cultura de muchos siglos de antigüedad, con una gran literatura a la que pueden acceder".