El tópico de que en Canarias se habla "mal" es "absolutamente injustificado"
El profesor Gonzalo Ortega, catedrático de la Universidad de La Laguna, afirmó que el pensamiento tópico de que en las islas se habla mal está "absolutamente injustificado", y considera que "ya es hora de dignificar la variedad lingüística de los canarios", pues "puede entender a cualquier hispanohablante, algo que no existe en la mayoría de lenguas del mundo".
Así lo ha aseverado durante la presentación del ciclo de conferencias 'El Español de Canarias' en la Biblioteca de Las Palmas, donde Gonzalo Ortega indicó que el español ocupa el tercer lugar entre las seis mil lenguas que existen en el mundo y es una de las más habladas, sólo por debajo del chino y el inglés, ocupando el mismo puesto que el indio.
El catedrático explicó que más de 500 personas emplean la lengua española, si bien es un hecho que los españoles "no ponderan", pues se trata de una lengua que presenta una "gran cohesión interna" y, como lengua simple, se hace entender en "cualquier" otro punto geográfico del mundo. De igual forma, añadió que la inmensa mayoría de lenguas del mundo no cuentan con la cohesión del español, una lengua de cultura y civilización.
"No hemos hecho méritos, pero sí tenemos la fortuna de hablar como hablantes nativos", matizó. El profesor señaló que en ocasiones se dice que hablar bien es pronunciar bien, como es el caso de los hablantes de la isla de El Hierro, que no aspiran la ese. Pero puntualizó que la mitad de los hispanohablantes sí que lo hacen en la posición final de sílaba. Ortega afirmó que desde el punto de vista fonético "es imposible hablar mal el español".
"Todo lo que se da en una lengua acredita su validez", apostilló. Complejos lingüísticos de los canarios Respecto a los complejos lingüísticos de los canarios, el también presidente de la Academia Canaria de la Lengua afirmó que es un tema "estrictamente cultural". "Una lengua como el español es el conjunto de todas sus variedades. Cualquier modalidad de cualquier lengua es perfectamente aceptable para un extranjero", comentó. Gonzalo Ortega vaticina que la modalidad del habla de Canarias irá desapareciendo. "Cuando la gente decide hablar bien no sigue esa norma, sino la foránea, y este hecho es una deslealtad linguística.
Deberíamos exigir para el doblaje de películas una cuota como españoles y romper con esas aptitudes intransigentes", remarcó. Por su parte, el director general de Cooperación y Patrimonio Cultural del Gobierno de Canarias, Aurelio González, encargado de presentar el ciclo de conferencias, aseveró que esa creencia falsa de que el español de la islas es un español inferior, "no tiene validez alguna". "No hablamos ni mejor ni peor, sino diferente", explicó. Para el responsable cultural, "trabajar en la línea de situar la lengua española que se habla en Canarias en el lugar que se merece es un trabajo de todos, y con este ciclo intentamos fomentar este orgullo de hablar como hablamos y de ser como somos", remarcó.