El Tupí-Guaraní en su
desarrollo histórico
ABCSe presentó en Asunción el libro «Comparación del desarrollo histórico del Tupí-Guaraní en el Brasil y en Paraguay«, de la lingüista alemana María Agnes Härdle. El acto se realizará a las 20:00 y la presentación estará a cargo de Tadeo Zarratea. Härdle nació en Alemania, pero cuando tenía dos años se mudó con sus padres al Paraguay. Vivieron en la Colonia Yguazú del Alto Paraná. Allí aprendió a hablar guaraní. Hablaba alemán con sus padres y guaraní con sus amigos niños. Recién cuando ingresó a la escuela empezó a hablar el castellano, según nos comentó en una entrevista. Al terminar el colegio, viajó a Alemania para seguir sus estudios universitarios. Estudió lingüística y actualmente aspira a un doctorado por la Universidad de Regensburg. El libro que presenta hoy es una tesina que versa sobre el aspecto diacrónico de la lengua guaraní. Comprime y actualiza la historia reciente de la misma; desde el descubrimiento de América por los europeos hasta nuestros días. María Agnes Härdle afirma que en la época de la colonia no existía la diferencia entre el guaraní paraguayo y el guaraní brasileño, hoy denominado como tupi. Es después de la Guerra de la Triple Alianza que comienza a utilizarse la palabra tupí. «Uno no puede atacar a alguien igual. El enemigo tiene que ser diferente», manifestó. Tupinambá era una etnia separada de los guaraníes que vivían en la costa del Atlántico. Es de ella que pudo haber surgido la palabra tupí.Härdle viene a poner de manifiesto con esta obra que las diferencias entre tupí y guaraní no son mitológicas, como se ha enseñado siempre, sino que existen unas 14 causas comprobadas que se refieren a las diferencias entre las formas de hablar guaraní que existen en Brasil y Paraguay. La lengua tupí es una “lengua hermana” del guaraní paraguayo porque provienen de un mismo tronco. Dos formas ligeramente diferentes de usar la misma lengua; en suma, dos dialectos regionales de una gran familia lingüística.En su obra, Härdle además menciona unos 53 dialectos, o formas diferentes de hablar guaraní, y ubica dónde se hallan ubicadas estas 53 expresiones dialectales y qué densidad poblacional tienen actualmente.