Elaboran diccionario integral del español de Cuba
Cuba contará con un Diccionario Integral del Español a partir de un proyecto de investigación del Instituto de Literatura y Lingüística José Antonio Portuondo, de La Habana, apoyado por el Centro de Lingüística Aplicada, de Santiago de Cuba.
Los motivos que tuvo esa institución científica para la creación de ese diccionario, los precisa la Dra. Aurora Camacho Barreiro, investigadora auxiliar, quien comentó que “en Cuba la tradición de los diccionarios ha descrito y evaluado información contractiva y diferencial, o sea, las particularidades del español hablado en Cuba con respecto al de otras naciones”.
Este, siguió explicando, va a describir a nuestro español desde lo lexicográfico, y tendrá su lista de palabras, sus definiciones, sus marcas, sus ejemplos, siempre desde la descripción de lo nacional.
Sin dudas, el material tendrá una gran importancia, sobre todo porque se nutrirá de un corpus del español de Cuba en su sentido más práctico, y ahora se están empezando a dar pasos para su conformación.
“En esa línea, continuó la Dra. Camacho, hay que elaborar un diseño para que el material tenga un sentido y una organicidad que responda al diccionario.”
Además del ILL, también intervendrá en la conformación del Diccionario la Facultad de Letras de la Universidad de La Habana, que dotará al país de un texto que servirá para la enseñanza de la lengua, la fijación de las normas lingüísticas de Cuba y el establecimiento finalmente de una política lingüística nacional. Ante la utilidad, siguió explicando, las fuerzas e intereses que puedan unirse en este propósito serán bienvenidas, finalizó.
Los diccionarios integrales, una novedad del siglo XXI, son aquellos que cuentan con todas las palabras, no solo las que son usadas solo en un país determinado. Hasta el presente se han elaborado dos obras de este tipo: el Diccionario del español de México, dirigido por Luis Fernando Lara, y el Gran diccionario de los argentinos, bajo la dirección del lexicógrafo Federico Plager.