Fundéu recomienda mantener el artículo antes de nombre huracanes
Madrid, 22 sep (EFE).- La Fundación del Español Urgente, Fundéu, en su análisis diario del uso del español en los medios de comunicación, recomienda que no se suprima el artículo cuando, de forma oral o escrita, se mencionen los huracanes, tifones o ciclones directamente por su nombre propio.La Fundéu señala que frases como "las consecuencias de "Katrina" serán también políticas" o ""Katrina" ha ocasionado unos daños valorados en..." no son correctas y que debería decirse: "las consecuencia del "Katrina" serán también políticas..." o "el "Katrina" ha ocasionado unos daños valorados en...." .La norma en español es que cuando se suprime el sustantivo común que designa al fenómeno meteorológico se mantiene el artículo que lo antecede, de tal forma que se puede decir: "el huracán "Katrina" a su paso por la Luisiana ..." o "el "Katrina" a su paso por la Luisiana...".Por otro lado, la Fundéu recuerda que los nombres de los huracanes, tifones y ciclones deben escribirse en cursiva o entre comillas, de acuerdo a la tradición tipográfica española al respecto.La Fundación del Español Urgente, patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, considera que lo correcto es hablar del huracán "Katrina" o el "Katrina", el huracán "Rita" o el "Rita", el huracán "Ophelia" o el "Ophelia", etc.La Fundéu nació el pasado mes de febrero con el principal objetivo de ayudar a la defensa del buen uso del español en los medios de comunicación y cuenta, además de con Efe y el BBVA, con la colaboración de instituciones y empresas como la Real Academia Española, la Fundación San Millán, el Instituto Cervantes, RTVE, Telecinco, Red Eléctrica, Gómez-Acebo&Pombo, El Corte Inglés, las universidades de Alcalá de Henares y de Castilla-La Mancha y el Centro Español de Derechos Reprográficos, CEDRO.