La autora estadounidense que se enamoró de la lengua griega
"Idioma griego" María Norris / Foto: Larry D. Moore, CC BY-SA 4.0
Mary Norris es una autora estadounidense que aprendió el idioma griego durante su carrera de veinticuatro años en la famosa revista New Yorker .
En 2019 publicó su libro Greek to Me. Adventures of the Comma Queen en el que narra las extraordinarias aventuras que emprendió cuando decidió aprender el idioma griego .
Norris no tenía ningún conocimiento real sobre el idioma griego antes de unirse al personal de The New Yorker a finales de los años 1970.
Su padre, explica, era un hombre pragmático y no quería que ella estudiara “lenguas muertas”, como el latín o el griego antiguo .
Fue en 1982 cuando Ed Stringham, su jefe en la revista, la sorprendió al leer topónimos o nombres de lugares griegos escritos en el alfabeto griego.
Norris no podía creer que alguien pudiera aprender una lengua extranjera que no utilizara el alfabeto latino.
La capacidad de su jefe para leer y traducir del griego la asombró hasta el punto de que sintió que no tenía más remedio que aprender el idioma griego ella misma.
Norris logró persuadir a su empresa para que pagara las tasas de matrícula en la Escuela de Educación Continua de la Universidad de Nueva York para las clases de griego moderno.
Mary Norris: la lengua griega no era una lengua más
Fue entonces, a mediados de la década de 1980, cuando su vida cambió para siempre al entrar en el fascinante mundo de uno de los idiomas más difíciles, pero hermosos, ricos e intrincados del mundo entero.
Norris pronto se dio cuenta de que el griego no era, como había pensado anteriormente, “simplemente otro idioma”. Fue un idioma cuya contribución a Occidente fue tan profunda que sin él nuestro mundo sería realmente completamente diferente.
Las referencias bíblicas, los mitos antiguos, los dioses y los cuentos épicos de héroes no son sólo parte de la literatura antigua. Ellos, y los conceptos que transmiten, siguen vivos no sólo en Grecia sino en todo el mundo de habla inglesa.
El problema es que la mayoría de nosotros no nos damos cuenta ni apreciamos este hecho.
La experiencia de Norris retrata perfectamente el asombro de un autor de otras lenguas cuando se da cuenta de cómo los griegos, principalmente a través de los latinos, lograron dar forma a la lengua franca actual, el idioma inglés.
Los griegos inventaron, moldearon y luego transfirieron al resto del mundo miles de palabras, prefijos y sufijos, nombres propios, topónimos y conceptos filosóficos completos.
Norris deja en su libro esta conexión clara y evidente, aunque en gran medida poco apreciada, entre nuestra vida cotidiana y el mundo de la antigüedad.
Como dice el prólogo del libro, “…desde convencer a sus jefes de que pagaran sus estudios griegos hasta viajar por el Camino Sagrado en busca de Perséfone, Greek to Me es un relato inolvidable de la historia de amor de toda la vida de Norris con las palabras y sus aventuras en solitario en la tierra de los olivos y el ouzo”.
A lo largo del camino, la autora estadounidense explica cómo se originó el alfabeto occidental en Grecia, defiende a Atenea como un ícono feminista y revela las sorprendentes formas en que el griego ayudó a convertir el idioma inglés en lo que es hoy.
Traducido mediante Google Translator y editado