twitter account

Los cinco mejores traductores de inglés de 2021

02/12/2020

En un mundo cada día más globalizado es imprescindible desenvolverse en varios idiomas. Pero en algunos casos requerimos ayuda para redactar un texto en otra lengua, traducir una web o simplemente consultar alguna palabra desconocida. Aunque todos manejamos en mayor o menor medida ciertos traductores en línea existen otros que ofrecen un apoyo profesional como es el caso del traductor inglés-español de Lostraductores.es.

Tarifas de traducción

No todas las traducciones son iguales. A veces solo necesitamos una búsqueda rápida para descifrar el significado de una palabra en un traductor gratuito online. Pero también existen traducciones que precisan de profesionales con conocimientos técnicos específicos. Es conveniente consultar la orientación sobre tarifas de traducción en España. Para ello se tienen en cuenta factores como la complejidad del texto, su longitud, la urgencia si la hubiere…

Los mejores traductores 

A continuación hablaremos brevemente de algunas herramientas de traducción y de sus características.

•   Lostraductores.es

Constituye una de las opciones con mayor versatilidad, ya que ofrece un traductor gratuito para traducciones menores llevadas a cabo por un programa informático o contratación de otras más complejas. Un equipo de profesionales nativos se hace cargo de estas garantizando su calidad. Los traductores son bilingües, titulados universitarios y capaces de llevar a cabo trabajos de elevada complejidad técnica.

Se puede elegir entre más de 100 idiomas. Además trabajan con documentos legales, comerciales, jurados y por supuesto para fines personales lo que la sitúa como la opción líder.

•   Google

Es la más popular gracias a su accesibilidad. Sin duda se trata de una buena opción para aquellos que deseen consultar términos concretos o frases de poca complejidad en multitud de idiomas. Su mayor defecto es la pérdida de contexto que genera traducciones erróneas, ya que tras en traductor se encuentra un programa informático que trabaja de manera automática. Los errores son frecuentes por lo que conviene no utilizarla más que para solventar dudas concretas.

•   Bing

El traductor de Bing está asociado a Windows y se trata de un ejemplo similar al anterior. Este traductor no ha sabido seguir el ritmo de Google y se ha quedado atrás. Puede resolver un apuro puntual, pero no es demasiado conveniente su uso más allá de esto.

•   Deepl

Si bien es muy similar al traductor de Google no puede traducir textos complejos o de mucha longitud. Posee, eso sí, algo más de fiabilidad. Se trata de una inteligencia artificial que traduce automáticamente sin la supervisión humana. Una vez más solo podemos recomendar su uso para asuntos de poca importancia.

•   Yandex

Aunque sus limitaciones son semejantes a las de Bing, Google o Deepl este traductor ofrece gran accesibilidad, ya que incorpora incluso bots de Telegram y un centenar de idiomas disponibles. A cambio su fiabilidad es escasa.

En la actualidad existen múltiples herramientas para la traducción y algunas caben incluso en nuestro bolsillo. Pero debemos ser tremendamente cautos y acudir a profesionales como Lostraductores.es siempre que pretendamos una traducción de mayor envergadura que buscar unas pocas palabras. De lo contrario correremos el riesgo de cometer errores que pueden cerrarnos muchas puertas.