Una 'ija i la madre' argentinas llevan el sefardí a la era digital
EFELas argentinas Matilda y Viviana Barnatán presentaron hoy en Madrid el disco compacto de su poemario 'La ija i la madre como la unya i la karne', con el que pretenden difundir el idioma sefardí.'La ija i la madre como la unya i la karne' reúne sesenta poemas en esta lengua en un poemario editado en un volumen impreso y en un disco compacto en el que madre e hija recitan sus versos acompañados por la música de piano de su nieto e hijo, Darío Meta Barnatán.'Este libro es un sueño que venimos gestando desde hace siete años –aseguró Matilda a Efe– porque cuando tú vives, sueñas y duermes con esta lengua, indudablemente forma parte de tu propia vida'.El libro, que también contiene un glosario en el que se traducen al español las palabras de difícil comprensión en habla hispana, es un 'tributo a la lengua sefardí, a su cultura y a su historia. Que el trabajo lo hayamos realizado tres generaciones de la familia refleja también todo su sentido', afirmó Matilde.'Mi hija es una continuadora de este legado sefardí, que tiene raíces de España, y eso es lo que queremos, difundir y hacer comprender que esta es una herencia que hay continuar, que hay que revivir', apuntó la cabeza de familia durante la presentación del libro celebrada en la Casa de América de Madrid.La música que acompaña a los poemas en el audio-libro está compuesta íntegramente por el nieto de Matilda, Darío Meta Barnatán, que él mismo interpreta al piano.'La lectura quedaba corta porque esta lengua tiene una musicalidad y una pronunciación especiales –dijo Viviana– así que decidimos grabar también el cd, que con la música enriquece muchísimo más el libro'.