Faltas ortográficas hacen estragos en la
"marca España"
El EconomistaEspaña continúa en su intento por atraer inversores internacionales. El Gobierno es consciente de que para ello es crucial su apuesta en nuevas tecnologías, y así lo refrenda con iniciativas por parte del Ministerio de Economía enfocadas a ello.Sin embargo, plasmadas en la práctica, estas iniciativas resultan más problemáticas de lo que parece. Así se desprende de la visita a la página web www.thespanisheconomy.com, lanzada bajo el amparo del Gobierno y el mencionado ministerio.Dicha web, redactada en inglés, está plagada de mensajes con faltas de ortografía, según desvela VozPópuli. Los errores en la lengua de Shakespeare son una constante, con fallos en cuestiones como los genitivos, las mayúsculas o la falta de apóstrofos, amén de otros más visibles como palabras directamente mal escritas.Como ejemplo, cabe destacar el mensaje resaltado por el citado diario digital: "News feeds lastes updates from the spanish economy", en el que donde dice 'lastes' pretende decir 'latest' y cuyo uso de las mayúsculas es deficiente, al obviar su empleo en los gentilicios (Spanish sería la utilización correcta).Según el mencionado medio, estos errores llevan meses en la página, y no han sido corregidos, a pesar de que esta web es uno de los principales reclamos utilizados en Internet para la atracción de inversores exteriores.De este modo, cabe cuestionar la confianza que se pretende mostrar hacia el extranjero, y la imagen del país en cuanto a su eficiencia. La 'Marca España' vuelve a hacer sufrir estragos una vez más.