El uso de "quisiera" y "querría"
Estoy enseñando español a un grupo de personas, y me he encontrado en la dificultad de explicar cuál de las dos palabras es correcta usar "querría" condicional; o "quisiera" modo subjuntivo, pero muy usado cuando se expresa un deseo. En italiano se usa el condicional como forma de cortesia o deseo, ej. "vorrei un bicchiere d'aqcua" correspondería "querría un vaso de agua" pero es más común decir "quisiera un vaso de agua". No obstante sea de uso común desearia saber si es correcto o no.
En general, en castellano se da la alternancia de los tiempos condicional simple de indicativo y pretérito imperfecto de subjuntivo de los verbos modales deber, poder, querer, saber, excepto cuando estos van en la prótasis de una oración condicional, en cuyo caso solo es aceptable el p. imperfecto de subjuntivo: Si pudiera, te acompañaría al cine.Si Juan quisiera, estoy segura de que podría ayudarme.Pero,Podría/pudiera ser que llegue más tarde. Querría/quisiera verte en mi lugar. Para expresar un deseo de manera cortés, es más común usar el p. imperfecto de indicativo o subjuntivo del verbo querer que el condicional simple, aunque es correcto su uso: ¿Qué desea usted?—Quería / querría / quisiera un vaso de agua.