LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 26 de diciembre de 2024

vedete

LA PALABRA DEL DÍA

Vedete del carnaval carioca

vedete

 Con la aparición del Diccionario panhispánico de dudas, en 2005, la Academia propone la adaptación gráfica vedet, con su plural vedets. Sin embargo, aclaraba que era también “válida” (?) la adaptación vedete.

Vedete es ‘la artista principal de un espectáculo de variedades’ o ‘la persona que se destaca o quiere hacerse notar en algún ámbito’.

La palabra nos viene del francés vedette, lengua en la cual originalmente significó ‘centinela’, el que está en lo alto, en una atalaya, pero en el siglo XX pasó a ser usada para designar a las artistas que gozan de gran renombre y están en lo más alto de su carrera, como el centinela está en lo alto de la atalaya.

La palabra francesa fue tomada del italiano vedetta, voz que designa tanto al centinela como a la «torre o atalaya» desde donde este vigila un lugar. Curiosamente, la palabra italiana, antiguamente veletta, se había formado a partir del español vela en su acepción de ‘vigilia’, como en ‘permanecer en vela’. En italiano, stare alla vedetta o alle velette es ‘estar de guardia’. Según el Vocabolario Etimologico di Pianigianivedetta no tiene ninguna relación con vedere ‘ver’.

 

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

La voz medieval se mantiene viva hoy en el nombre del dogo sardesco

sardesco

Del latín sardus.

1. adj. Sardo, de Cerdeña.

[...] las sillas que cavalgan, como sardescas, pero ricas é cubiertas de ricos paños; é cavalgan más corto que luengo. Pero Tafur. Andanzas y viajes. Corde.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cuál es el aumentativo de taza?

Entre otros, tazota, tazona.

EL LATÍN DEL DÍA

neque nullis sis amicus neque multis.

No se debe estar sin amigos, ni tener demasiados.

Fecha de envío: 
Miércoles, 26 de enero de 2022