LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Sábado, 21 de diciembre de 2024

coche

LA PALABRA DEL DÍA

Coche en que el embajador de EE. UU. Mark Brzezinski fue a presentar sus credenciales al rey de Suecia en 2011

coche

No nos viene por cierto del latín, aunque ya lleva unos quinientos años en nuestra lengua, usado por Juan de Arce de Otárola en una obra de 1550: Bien holgara de verlos, aunque no me osar poner en un coche de cuatro caballos tan diferentes.

La palabra nos viene desde Europa central, donde se fabricaron los primeros coches de este tipo, y tomó su nombre de la ciudad húngara de Kocs, a unos 70 kilómetros de Budapest, aunque algunos etimólogos prefieren situarlo en la localidad checa de Kosice.

En apoyo de la hipótesis húngara, hay documentos en los se menciona un kocsi szeker, que en húngaro significa ‘carruaje de Kocs’, que en cierta época se hizo conocer como una especie de vehículo de gran calidad y prestigio.

Del kocsi original, pronunciado aproximadamente /koshi/, la palabra pasó al alemán como Kutsche, al italiano como cocchio, al inglés como coach, y al francés, español, y portugués coche 'carruaje', 'coche fúnebre'.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

leme

Probablemente del vasco lema ‘timón’.

1. m. Timón. Cf. el portugués actual leme.

[…] el que gouierna la naue & tiene el leme: o timon. Palencia (1490). Universal vocabulario.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Hay personas que dicen: «El perro late», en vez de decir «El perro ladra», ¿es correcto decir latir en vez de ladrar en ese caso o por qué ocurre esto?

Latir, dicho de un perro, es dar ladridos entrecortados al ver o seguir la caza o al sufrir algún dolor. Proviene del latín glattīre. En el portugués actual, latir significa ‘ladrar’.

EL LATÍN DEL DÍA

magnum vectigal... parsimonia.

El ahorro es una gran renta (Cicerón).

Fecha de envío: 
Jueves, 14 de abril de 2022