LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 21 de noviembre de 2024

semántica

LA PALABRA DEL DÍA

El lingüista francés Michel Bréal (1832-1915) es considerado como el fundador de la semántica moderna.

semántica

Ciencia que estudia el significado de las palabras o, más precisamente, del sentido del cual los signos lingüísticos son portadores.

Fue usada por primera vez en 1883 por el lingüista francés Michel Bréal (1832-1915), quien anunció en su Essai de Sémantique (Ensayo de semántica) el nacimiento de una nueva ciencia del lenguaje destinada a estudiar los cambios de sentido, la elección de nuevas expresiones y el nacimiento y la muerte de las locuciones. Esta palabra no demoró en aparecer en textos en español: ‘La segunda y tercera son fruto de la evolución natural semántica del idioma’ (Amado Nervo: La lengua y la literatura, 1894). Sin embargo, ya había sido usada en 1561 bajo la forma symentique, con el mismo significado que tiene hoy.

Bréal formó este término a partir del adjetivo griego σημαντικός (sēmantikós) ‘significativo’, ‘lo que tiene significado’, una de las numerosas palabras helénicas derivadas del radical sem-, tal como σῆμα (sema) ‘signo dotado de algún significado’; σῆμαίνο semaíno ‘yo marco’, ‘yo señalo’; σῆμαιοφόρος (semaióphoros) ‘abanderado’, entre muchas otras, y también en palabras de nuestra lengua, como semáforo, por intermedio de sema.

Aunque el latín no recogió semantikós, y Bréal formó la palabra directamente a partir del griego, cabe mencionar que en el siglo v de nuestra era, el escritor latino Martianus Capella usó el adjetivo semanticus con el sentido de ‘significativo’.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Ulises y las sirenas, mosaico romano hoy albergado en el museo del Bardo, en Túnez.

rallador, ra

Del francés antiguo raillon ‘burlón’.

1. adj. Que habla mucho.

E da mayor carga d’ello a Ulixes, como quien fabla con enimistad contra él, en cuanto dize: rallador de los malos fechos. Villena. Trad. y gl. de la Eneida, p. 320.

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Se dice el fainá o la fainá? Fainá es un alimento sobre la base de harina de garbanzos, típico en Argentina y en Uruguay. Se come junto con la pizza o solo. Hay también fainá rellena. La RAE no reconoce la palabra. Me gustaría saber si es género femenino o masculino.

En el Diccionario Vox está registrado como regionalismo rioplatense y se le atribuye género masculino. Sin embargo, en el Diccionario del lenguaje de la Argentina, de la Academia Argentina de Letras, figura con género femeninoEn el Diccionario del español del Uruguay, en cambio, se le atribuye género ambiguo. La palabra proviene del genovés farinata.

EL LATÍN DEL DÍA

intercidit eorum quae didiceris scientia nisi continuetor.

Se pierde el conocimiento de las cosas aprendidas si no se sigue practicándolas (Séneca)

Fecha de envío: 
Viernes, 24 de junio de 2022