LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 30 de diciembre de 2024

obstetricia

LA PALABRA DEL DÍA

La obstetricia se ocupa del embarazo, el parto y el puerperio

obstetricia

También llamada tocología (del griego τόκος (tókos) 'parto' y λογία ‘ (logía) 'estudio', la obstetricia es la especialidad médica que se ocupa del embarazo, el parto y el puerperio, incluyendo las situaciones de riesgo que requieran de una intervención quirúrgica. Como especialidad médica, se combina con la ginecología bajo la disciplina conocida como obstetricia y ginecología.

Plinio el Viejo usaba el vocablo obstētricia para denominar al trabajo de las parteras, que se llamaban obstētrix, -īcis, mientras que la voz ōbstētriciŭs fue usada con el significado de ‘venido al mundo felizmente’.

La palabra se derivó del verbo obstāre, una de cuyas acepciones era ‘estar allí, a la espera’, algo que, sin duda, es uno de los gajes del oficio de las comadronas. En nuestra lengua, la palabra aparece ya en 1728, en el ensayo de Benito de Feijoo Teatro crítico universal: Uso más honesto de la Arte obstetricia, o de partear.

Sin embargo, no figuró en ningún diccionario de nuestra lengua hasta más de cien años después, cuando fue incluido en el de Salvá (1846). La Academia española lo recogió en 1852.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Cólera repentina

vyaraça

f. Pequeña ave de rapiña o carroñera, caracterizadas por su aparente aturdimiento.

2. Flujo de vientre en las caballerías. Cancionero de Baena, edición de 1851.

■ Corominas toma esta definición del glosario del Cancionero de Baena para explicar que que contiene esta voz con un significado que parecer referir a un ave de rapiña o carroñera: Los açores por las plasas , Ssy barruntan los falcones / Con rrays é prisyones / Ciertas fasen avenganças /Non perdonan vyaraças / Quando es tienpo fambriento / Ca rroen mucho syn tiento / Nervios, huessos é peltracas. El autor catalán verifica el significado ‘acción inconsiderada y repentina que alguno ejecuta’, de uso en el Río de la Plata Argentina, o también ‘cólera repentina, deseo violento de algo, inspiración instantánea para hacer alguna cosa’, empleado, según él, en Uruguay y Bolivia. En el Diccionario del español del Uruguay (2011), figura viaraza ‘cambio repentino en el carácter de una persona’. 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Al consultar el diccionario, aparece la palabra descote como nombre masculino poco usado, y refiere a escote. Deseo saber si se dice descote y escote, así como escotado y descotado refiriéndose a una abertura pronunciada en un vestido.

Escote y descote se usan habitualmente, cada variedad lingüística tiene preferencia por alguna forma, pero ambas son adecuadas. De la misma manera, los verbos escotar y descotar, y sus participios, también en el uso adjetivo, se adecuan a los usos y costumbres de cada región. Es llamativa la marca poco usado, empleada en el diccionario académico, cuando la palabra descote aparece en varios casos en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), de la propia institución madrileña.

EL LATÍN DEL DÍA

sera tamen tacitis poena venit pedibus.

El castigo llega tarde, pero lo hace con pasos silenciosos (Tibulo).

Fecha de envío: 
Miércoles, 7 de junio de 2023