LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 21 de noviembre de 2024

tilde

LA PALABRA DEL DÍA

tilde

Tres significados tiene esta palabra en nuestra lengua: a) cualquier signo que se coloque sobre las letras para modificarlas, tales como la virgulilla que ponemos sobre la eñe, el acento agudo del español, el grave de los franceses y el circunflejo que, a modo de sombrerito, se pone sobre algunas vocales en francés y en portugués. Entran también en esta acepción la diéresis sobre la ü, que compartimos con el portugués y el alemán, entre otros idiomas; la que en muchas lenguas europeas se pone sobre la ö y la ä, y la cedilla, que, al menos en francés y en portugués, se escribe debajo de la c; b) también significa ‘cosa de poca importancia, bagatela’, y c) se usa con el sentido de ‘tacha’ o ‘mancha denigrante’, aunque el  diccionario académico  nos informa que este último uso no es muy común actualmente. En los seis países de habla portuguesa, la virgulilla que se pone sobre la a y sobre la o, como en não, se llama til.

Este nombre genérico tilde que se aplica a tantos signos ortográficos proviene del latín titulus, que en la lengua de los césares tanto podía significar ‘rótulo’ como ‘anuncio’ o ‘etiqueta’. Corominas afirma que tilde surge en el romance peninsular como un duplicado semipopular de título, aunque no explica de forma precisa qué significa semipopular con referencia a esa época en que la escritura era patrimonio de muy pocos. Sin embargo, ya en 1433, Enrique de Villena señalaba que se pronunciaba ‘la n e tilde [o sea, la eñe], firiendo muelmente en los dientes medio cerrados’.

La forma catalana medieval title ‘tilde’ se repite en el inglés title ‘título’, pero en occitano antiguo apareció tille y tile, de donde se derivó el portugués til, por analogía con el plural tiles.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

mala

mala1

Del latín macula, a través del francés maille.

1. f. Malla.

A don Garcia totas suas bestituras, . I. solos de dineros, eras malas, y tenganlo ata pascua. Sobrarbe. Orig. (1090).

mala2

Del francés antiguo male.

Maleta, arca de viaje. Cf. el portugués actual mala.

Que dis que’l tenedes çerrado en la mala. Baena (1426-45). Ed. (1851:470)

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cómo se dice el conjunto de sauces? ¿Puede ser sauzal o saucedal?

Se puede decir tanto «sauzal», como «saucedal», como «salceda». Tres colectivos para un mismo caso.

EL LATÍN DEL DÍA

qui dat pauperi non indigebit.

El que les da a los pobres nunca estará necesitado. Vulgata.

Fecha de envío: 
Miércoles, 19 de julio de 2023