LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 26 de diciembre de 2024

intrincado

LA PALABRA DEL DÍA

El intrincado trazado de las calles de Bari Matera (Italia) / Shutterstock

intrincado

Enrevesado, confuso, complicado, enredado: Varios túneles naturales salían en diferentes direcciones, unos más amplios que otros, formando un intrincado laberinto subterráneo (Isabel Allende, La ciudad de las bestias).

En su forma actual, la palabra se formó a partir del antiguo intricar, derivado del latín ĭntricāre ‘enmarañar’, ‘enredar’, derivado en esa lengua de trīcari, ‘interponer dificultades’, ‘dar rodeos’ y este de tricae  ‘enredos’.

Nebrija (1495) introdujo la palabra en su Vocabulario como entricar y también como intricar. Cervantes usó entricado en el capítulo I: porque la claridad de su prosa y aquellas entricadas razones suyas le parecían de perlas, pero en otros pasajes del Quijotee escribe intricado.

El primer uso de la grafía actual de intrincado aparece en el Corde en 1435, en el Cancionero de Baena, en una poesía de Gonzalo Martínez de Medina: Gonçalo Martínez fue omne muy sotil e intrincado en muchas cosas e buscador de sotiles invençiones...

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

“Arte cisoria”, del marqués Enrique de Villena

malavez

De mala + vez.

adv. Apenas.

E cuando fuere caliente tanto que la mano malavez pueda sostener la calor, sáquelo. Villena. Arte cisoria, p. 181.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Me gustaría saber cuando usamos estaba y cuando estuvo. Por ejemplo: Carmen estuvo de vacaciones en Madrid. Carmen estaba de vacaciones en Madrid.

Usamos el pretérito perfecto simple cuando referimos una acción, estado o proceso del pasado puntual y acabado sin relación con el presente. Carmen estuvo de vacaciones en Madrid en 1990 y nunca más volvió a viajar a la capital.Usamos el pretérito imperfecto cuando la acción, estado o proceso transcurrido en el pasado es progresivo e inacabado, generalmente relacionado con otro también pretérito y que puede estar expresado en cualquier pretérito. Carmen estaba de vacaciones en Madrid mientras su hermana viajaba a Marruecos. Carmen estaba de vacaciones en Madrid cuando su hermana volvió de Marruecos.

 

EL LATÍN DEL DÍA

multi committunt eadem diverso crimina fato: ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema.

Son muchos los que cometen el mismo crimen con diversa suerte: a uno le pagan con el suplicio, a otro, con la corona (Juvenal)

Fecha de envío: 
Miércoles, 28 de agosto de 2024