LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 21 de noviembre de 2024

quijote

LA PALABRA DEL DÍA

Cervantes tomó el nombre de Don Quijote del de una pieza de la armadura de los caballeros

quijote

La palabra quijote se usaba en España por lo menos dos siglos antes de que naciera Cervantes, bajo la forma quixote, la misma empleada en la obra de Cervantes. En efecto, ya aparece registrada en 1335 como nombre de una ‘pieza del arnés destinada a cubrir el muslo’.

 La voz parece provenir del antiguo cuxot y este, del catalán cuixot, con el mismo significado, derivado de cuixa ‘muslo’, que se formó a partir del latín coxa ‘muslo’ y sufrió el influjo de quijada.

Era un elemento de protección en la lucha, como se desprende de este texto de Gonzalo Fernández de Oviedo (1535):

E el don Alonso diole tal encuentro que pasó al françés la coraça e le metió la lança por el cuerpo, e antes que llegase a su escuadrón cayó muerto del cauallo. Auiendo encontrado a don Alonso por el muslo e pasádole el quixote e la pierna de parte a parte, e metídole al cauallo por la barriga tanta parte de la lança que quedó con el asta cosido el don Alonso con su cauallo, de tal manera que como boluió e se rrecogió con los nuestros fue nesçessario para le apear del cauallo aserrar la lança presto, e así se hizo.

El quijote era una prenda propia de caballeros andantes, por lo que Cervantes recurrió a ella cuando tuvo que dar un nombre de guerra a su héroe Alonso Quijano.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Herman el Alemán, obispo de Astorga en el siglo XIII

maldición

Del latínmaledictĭo, -ōnis.

f. Murmuración.

[...] sean presos en el pecado de su bocca por la palaura de sus labros & por su soberuia que dizen maldición & mentira. Herman el Alemán (1240-1272). Traslación del Psalterio. 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿La palabra enamorate lleva tilde en la segunda o en la tercera sílaba?

Ambas formas: tú enamórate (, sílaba tónica) corresponde al español tuteante; vos enamorate (, sílaba tónica) al español voseante.

 

EL LATÍN DEL DÍA

omnes homines qui de rebus dubiis consultant, ab odio, amicitia, ira atque misericordia vacuos esse decet.

Conviene que todos los hombres que deliberan sobre casos difíciles estén exentos de odio, de amistad, de ira y hasta de misericordia. Con estas palabras comenzó César su discurso sobre los involucrados en la conspiración de Catilina.

Fecha de envío: 
Jueves, 17 de octubre de 2024