twitter account

Mala noticia para los traductores: Amazon anuncia el uso IA para sus doblajes

07/03/2025
Alberto González

La plataforma de streaming Amazon Prime confirma que está usando la IA generativa para doblar y traducir a distintos idiomas algunas de sus series. La inteligencia artificial ha venido para quedarse. Y, en especial, la inteligencia artificial generativa. Las grandes empresas han comenzado a ahorrarse el trabajo de ilustradores, guionistas o traductores, vendiéndonos un producto que roza lo mediocre pero que llega mucho antes al mercado y que, de alguna manera, les garantiza un cierto retorno económico. Ahora es Amazon en Prime Video la que ha decidido sumarse a esta tendencia con una nueva medida para Prime Video que no pinta nada bien.

Amazon impulsa la IA en el doblaje de series y películas y eso son malas noticias para los actores y actrices de doblaje

Estos cambios no suelen anunciarse a bombo y platillo, sino con un perfil bajo para evitar problemas. Amazon Prime Video ha confirmado en su web que usará IA para doblar 12 series y películas al inglés y español latino. La justificación oficial la da Raf Soltanovich, vicepresidente de tecnología en Prime Video y Amazon MGM Studios, que indica que, de otra forma, estas series y películas no se habrían adaptado a estos territorios.

"De otra manera, no se habrían doblado", afirma la ejecutiva. Entre las producciones afectadas están Mi Mamá Lora, la animada El Cid: La Leyenda y Long Lost. El discurso es el mismo de siempre, al menos el que se suele dar en Hollywood, confirmando que la IA “trabajará junto a profesionales” para mejorar la “experiencia del consumidor”. Pero cualquiera que conozca mínimamente la industria sabe lo que significa esto: un aumento de la precariedad para el sector, pan para hoy y hambre para mañana.

Amazon ni se ha planteado que estas series y películas puedan doblarse de manera tradicional. No hay opción intermedia, dejando al sector en un brete. O se usa la IA, o nada. Un modelo similar al de YouTube, que ya permite doblar vídeos automáticamente, o al de Meta, que hará lo propio con los reels de Instagram. La jugada es evidente: reducir costes. Amazon justifica su decisión en temas monetarios, y afirma que, gracias a la IA, se romperán barreras idiomáticas.

Si echamos la vista atrás, es cierto que no es la primera vez que Amazon experimenta con la IA en doblaje y en líneas generales todas estas iniciativas han acabado en desastre, con resultados más parecidos al mítico Loquendo que a un actor de doblaje real. Las quejas de los fans no sirvieron de nada. Mientras tanto, en España los actores de doblaje ya han empezado a plantarse. Han exigido que sus contratos incluyan una cláusula que impida a las empresas usar su voz para entrenar algoritmos. Esperemos que tengan suerte.