Me llama mucho la atención que en España se utilice la expresión: ir a «por algo». Nosotros decimos: ir a comprar víveres, ir a recoger un paquete, ir a traer las llaves, etc. ¿Qué es lo más correcto?
Consultas de uso del Idioma Español
Últimas consultas
-
>>> Mirna MontielNuestra respuesta:En realidad, tanto en España como en América, la perífrasis verbal es ir + a + verbo: ir a comprar, ir a buscar. Pero cuando es ir + a + sustantivo, entonces en España se suele usar ir a por: ir a por agua, mientras que en América se siente como anómalo el agregado de la preposición a y se dice ir por agua. En España se usa habitualmente, aunque en lenguaje esmerado se recomiende omitir la a.