Me surge la duda de la forma correcta de escribir el nombre del instrumento de laboratorio llamado en varios países hispanohablantes piseta o pizeta (alguien incluso me ha dicho piceta). Si no me equivoco, parecería tratarse de un barbarismo, derivado del francés pissette para darle nombre al frasco lavador. Me parece que frasco lavador sería lo adecuado, pero es muy común encontrar las palabras piseta y pizeta.
Consultas de uso del Idioma Español
Últimas consultas
-
>>> Stefano BónoliNuestra respuesta:
Aunque no hay registro del término en los diccionarios generales, parece aceptada la grafía piseta para designar al frasco lavador.