Creo haber oído que estos dos gentilicios no se usan en los mismos contextos. ¿Podrían resumir la diferencia?
El caso en cuestión es la frase: "Los filisteos se preparaban para atacar Israel. David fue a ver a sus hermanos que pertenecían al ejército israelí // israelita".
Consultas de uso del Idioma Español
Últimas consultas
-
>>> Silvana StabielliNuestra respuesta:Israelí significa 'del moderno Estado de Israel'. Israelita denota 'del antiguo pueblo de Israel'. También 'que profesa la religión judía'. Israelita suele emplearse como sinónimo de hebreo y de judío. Israelí es el gentilicio de cualquier ciudadano del Estado de Israel, independientemente de su origen étnico y de su religión.Por lo tanto, en la oración de la consulta solo puede aplicarse el adjetivo israelita: ejército israelita.