Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
«Tanto a la mujer como al hombre que no concurran a la fiesta, o se retiren antes de su finalización, se les impondrá multa por valor de cinco a diez mil pesos». Mi consulta es sobre el uso, interpretación y aplicación de: «Tanto» cuando se acompaña del «como», según está descrito en el ejemplo.>>> José Libardo López MontesNuestra respuesta:
Tanto, en correlación con como forma una conjunción compuesta de valor copulativo. Su uso es adecuado .
-
Me gustaría saber cuál de las dos es la correcta: ¿Qué hago con las horas que me llenaste de calor? ¿Qué hago con las horas con que me llenaste de calor?>>> CésarNuestra respuesta:
Ambas construcciones son adecuadas y equivalen a «con las cuales».
-
Los españoles dicen: «Voy a por él», ¿no es correcto decir «Voy por él»?>>> Liliana BarlettaNuestra respuesta:Las dos construcciones son adecuadas. En España alternan ambos usos, en América solo se registra ir por.
-
Esta palabra no está en el diccionario de la RAE, pero se utiliza coloquialmente.>>> Paula LevitNuestra respuesta:En efecto, aun cuando no está todavía registrada en el DLE ni en otros diccionarios de uso frecuente, observamos que en el Corpus de la RAE hay un registro del uso de este verbo en un documento del año 2000: (Retórica de la pintura: Carrere, Alberto; Saborit, José) y 12 casos para rutinización ‘acción y efecto de rutiniza’.
-
¿Cómo se escribe: Ley N° 1.248 o Ley 1248?>>> JuliaNuestra respuesta:
Corresponde Ley 1248.
-
Según el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE es incorrecto decir «Eran unas mujerzuelas, eran unas CUALESQUIERA». Lo correcto, al parecer, es «Eran unas mujerzuelas, eran unas CUALQUIERAS» porque este «cualquiera» no es un sustantivo, sino un adjetivo o un pronombre. ¿No es éste un criterio arbitrario y discutible cuando menos? Es decir, tomemos por ejemplo la palabra «asesino»; esta palabra puede ser a veces un adjetivo y otras veces funcionar como un sustantivo. Pero, independientemente de que sea sustantivo o adjetivo, siempre tendrá el mismo plural en ambos casos: asesinos (sustantivo) y asesinos (adjetivo). ¿Por qué entonces la palabra cualquiera» debe tener el plural CUALESQUIERA cuando es pronombre o adjetivo, pero tener un plural distinto (CUALQUIERAS) cuando funciona como sustantivo? ¿Qué tipo de lógica gramatical avala una cosa semejante, si es que la hay? Que yo sepa, esto no sucede con ninguna otra palabra. ¿O sí?>>> Eduardo Miguel PascualNuestra respuesta:La diferencia radica en que asesino, usado como sustantivo o como adjetivo conserva su significado 'que asesina', mientras que cualquiera como adjetivo/pronombre indefinido significa 'uno u otro, sea el que sea', pero como sustantivo adquiere un matiz despectivo: generalmente antecedido por un/una, significa 'persona de poca relevancia' (Me lo contó el director del colegio, no un cualquiera) y en femenino denota 'mujer de moral reprochable' (María, si te vistes así, te confundirán con una cualquiera). Ese es el motivo por el que se emplean plurales diferentes.
-
El uso de la palabra suplidor en lugar de proveedor (quien provee un bien o servicio) se ha tornado común y en algunos ámbitos hasta mayoritario. Consulto el DRAE y noto dos cosas: 1. Que ambas palabras son adjetivos, no sustantivos. 2. Se consideran equivalentes en República Dominicana y Puerto Rico. ¿Qué nos recomienda en estos casos?>>> Franco GuastaferroNuestra respuesta:Note que en el Diccionario de la lengua española de la RAE, en la primera acepción de la plabra suplidor, ra aparece: 1. adj. Que suple. U. t. c. s.Las abreviaturas U. t. c. s. significan ‘usado también como sustantivo’.El Diccionario de americanismos consigna el término suplidor como sinónimo de ‘abastecedor, almacenista’ en varios países americanos, a saber, Honduras, El Salvador, Puerto Rico, Ecuador y Chile. Entonces, en dichos países y en la República Dominicana,será perfectamente válido el uso de suplidor en lugar de proveedor, mientras que en el resto del ámbito hispanohablante se preferirá el segundo.
-
Le oía decir a una persona en televisión que a su amiga «La tocó la lotería». Personalmente me habría sonado mejor si hubiera dicho que a su amiga «LE tocó la lotería». Por otro lado, el verbo «tocar» es transitivo, así que no parece censurable por lo tanto decir que a su amiga «La tocó la lotería». Sin embargo, no puedo evitar que me suene a laísmo, aunque en el fondo parece que no lo sea. En opinión de ustedes, ¿qué es más correcto? 1) A ella LA tocó la lotería / A ella LE tocó la lotería. 2) LA toca a ella jugar / LE toca a ella jugar.>>> Eduardo Miguel PascualNuestra respuesta:En efecto, La toca a ella la lotería y La toca a ella jugar son ambos casos de laísmo.Los verbos tocar, gustar, encantar, interesar, doler, entre otros, pueden formar parte deconstrucciones gramaticales en las cuales la persona o cosa que recibe la acción del verbo es expresada como complemento indirecto, por lo tanto, si se trata de la tercera persona del singular, el correspondiente pronombre átono será le, tanto para referente masculino como femenino.A María le gusta el teatro. A Pedro le gusta el teatro.A María le tocó la lotería. A Pedro le tocó la lotería.A Laura le encantan los mangos. A Pedro le encantan los mangos.
-
¿Se dice: «Todos los días no se hace 4 añazos» o «Todos los días no se hacen 4 añazos»?, ¿o valen las dos?>>> AgurtzaneNuestra respuesta:
Suponemos que en el ejemplo presentado el verbo hacer está empleado con el significado de ‘cumplir una determinada edad’. En este caso, hacer es transitivo, y en una oración pasiva refleja como la del ejemplo, el verbo concuerda en singular o en plural según el sujeto paciente sea, respectivamente, singular o plural. El sujeto 4 añazos es plural: Todos los días no se hacen / cumplen 4 añazos.
-
Quisiera saber algo sobre la tendencia moderna, especialmente en las redes sociales, de sustituir la «o» en los sustantivos, articulos y adjetivos plurales por el símbolo @ o por la letra «x». Encuentro personalmente irritante esa forma de escribir ya que atenta contra una lectura rápida y la claridad en la exposición de ideas. Además que no agrega nada al idioma ni lo hace evolucionar.>>> MarianoNuestra respuesta:Aunque se vea continuamente, el uso de @ es inadecuado para englobar a un colectivo mixto. La razón es que el símbolo @ no es un signo de nuestro alfabeto ni de nuestro sistema ortográfico, y no se recomienda su empleo como designador común de los géneros. En castellano, el género masculino designa a los hombres y las mujeres, y no hay necesidad de introducir signos especiales para cumplir esa función.El símbolo @ se usa en el correo electrónico precisamente porque se buscaba un signo que no tuviera empleo en el lenguaje normal, y los anglosajones dieron con él en el teclado (ya que se había incluido, a pesar de que estaba en desuso como abreviatura de «arroba», sistema de peso antiguo). No es raro que se aproveche en publicidad, donde hacer juegos con los caracteres y con las posibilidades del diseño gráfico es uno de los recursos más utilizados. Pero fuera de ese ámbito, usarlo en cualquier tipo de escritos no es la mejor manera de expresarse en nuestra lengua.