El latín del día: citas latinas
A continuación presentamos las citas latinas que fueron enviadas en los correos de La Palabra del Día.
Puede suscribirse a nuestra lista de distribución para recibirlas en su casilla de correo electrónico.
lusus naturae.
Broma de la naturaleza. Se usaba para hablar de deformidades del cuerpo o de ciertas enfermedades.
ne sutor ultra crepidam.
Zapatero, no más allá de la sandalia (Plinio el Viejo). Palabras del pintor Apeles a un zapatero que, luego de criticar una sandalia en uno de sus cuadros, quiso juzgar el resto. En castellano decimos “Zapatero, a tus zapatos”.
piscem vorat maior minorem.
El pez grande se come al pequeño.
oculi et vestigia domini res agro saluberrimae.
Los ojos y las huellas del dueño son de enorme provecho para el campo (Columela).
eius est tollere legem cuius est condere.
El que tiene poder para promulgar la ley lo tiene para abolirla.
non est vir fortis et strenuus qui laborem fugit.
No es un hombre fuerte y valeroso el que rehúye el trabajo (Séneca).
in multiloquio non deerit peccatum.
En el mucho hablar, no faltará pecado (Vulgata, Proverbios). Equivale al refrán español quien mucho habla mucho yerra.
dies iste, quem tamquam extremum reformidas aeterni natalis est.
Ese día que temes como último es el del nacimiento a la eternidad (Séneca).
tria haec in omni morbo gravia sunt: metus mortis, dolor corporis, intermissio voluptatum.
Estas tres cosas son graves en toda enfermedad: miedo a la muerte, dolor corporal e interrupción de los placeres (Séneca).
necesse est multos timeat quem multi timent.
Es forzoso que tema a muchos aquel a quien muchos temen (Publilio Syro).