twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿Cuál es la forma correcta de abreviar «metros sobre el nivel del mar»: m.s.n.m o msnm? ¿Es un símbolo o una sigla?
    >>> Verónica Ávila
    Nuestra respuesta:

    En realidad el símbolo corresponde a metros.  Es costumbre escribir msnm, pero en sentido estricto sería preferible m s. n. m.; por ejemplo: 15 m s. n. m.  o 15 km s. n. m.

  • Mi duda es la siguiente: en un anuncio publicitario vi que se usaba la preposición ‘de’ para indicar los precios del producto que se anunciaba. Decía: «¡De 5, 10 y 20 lempiras!». Usualmente, al menos en mi país, se acostumbra a usar ‘desde’ en este tipo de casos («¡Desde 5, 10 y 20 lempiras!»). Sin embargo, me han dicho que ‘de’ indica, en este caso, los valores exactos y deja claro que no hay otros, como sí podría interpretarse con ‘desde’.
    >>> Claudia López
    Nuestra respuesta:

    Un producto de X valor indica que ese es el precio. Un producto desde X valor indica que ese es el precio mínimo y se supone que hay en oferta productos de mayor costo.

  • Tengo la duda sobre cuál es la expresión correcta: «ser competente en» o «ser competente con». Al redactar la misión de una institución educativa, quiero saber si es correcto escribir: «formar estudiantes competentes en conocimientos, habilidades, destrezas y valores...» o «formar estudiantes con conocimientos, habilidades, destrezas y valores para...».
    >>> Martha Bracamonte Leiva
    Nuestra respuesta:
    La preposición pertinente es en: ser competente en. 
    Las dos construcciones presentadas para redactar la misión de la institución son adecuadas.
  • ¿Palabra femenina o masculina?
    >>> Liana Fornier De Serres
    Nuestra respuesta:
    Generalmente de género masculino, en algunos lugares de América se usa como femenina. En España se prefiere la grafía pijama.
  • Sobre la forma correcta de números cardinales y ordinales con los siglos. ¿Siglo veinte o siglo vigésimo? ¿Escrito en romanos?
    >>> Armando Del Puerto
    Nuestra respuesta:

    Según la normativa vigente, los siglos se escriben con números romanos. Si la palabra siglo está en minúsculas, se recomienda escribir el número romano en versalitas. Se lee como cardinal (siglo xxi > siglo veintiuno). Escribir el siglo con números arábigos o con romanos en minúscula se considera anglicismo.


  • Me gustaría conocer más la etimología de la palabra «elixir».
    >>> simone
    Nuestra respuesta:
    Proviene del latín elixir, derivado a su vez del árabe al'iksīr y este del griego ξηρά 'sustancias secas'. Para más información, por favor pulse aquí: http://www.elcastellano.org/palabra/elixir.
  • ¿Cómo se dice: «en qué lo puedo ayudar» o «en qué le puedo ayudar»?
    >>> roberto
    Nuestra respuesta:
    Depende de la variedad lingüística. Corresponde el pronombre átono lo, pero  si el referente es masculino singular,  en zonas leístas se usa el pronombre átono le.
  • ¿Cuál es la diferencia de las preposiciones ‘a’ y ‘para’ en las siguientes oraciones? A/para la próxima me vengo. A/para la próxima ellos pagan. A/para la próxima vez que te vea con mi hija, te va a ir mal.
    >>> Maribel Blas Condori
    Nuestra respuesta:

    Ninguna de esas oraciones requiere preposición, pero en caso de usarse, pueden emplearse ambas, ya que, entre otros, se usan para denotar el tiempo en que se realiza algo.

  • El pasado simple del verbo imprimir es 'impreso'. ¿Se puede decir, también, 'imprimido'?
    >>> Luis Rodriguez Pastor
    Nuestra respuesta:
    Imprimido e impreso no son pasados simples, sino participios regular e irregular, respectivamente,
    del verbo imprimir. Ambos participios son válidos. En la práctica, el regular imprimido se usa en la
    formación de los tiempos compuestos con haber: Se han imprimido 1200 ejemplares de la primera edición
    La imprenta comunicó que ya se había imprimido el material. El irregular impreso se usa más
    como participio concordado y como adjetivo: Al inicio fueron impresos unos 1200 ejemplares. La imprenta comunió que se podía recoger el material impreso.
  • ¿Se puede usar el plural «valen» en la siguiente frase: «La maravillas que valen la pena ver», o es absolutamente necesario el uso de «vale»?
    >>> Luis Mogollon
    Nuestra respuesta:

    Esta pregunta fue respondida bajo el título de Valer la pena: http://elcastellano.org/consultas.php.