Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
me interesa la historia de la lengua del norte de Chile, el sustrato, adstrato y superestrato y las variables de ella.>>> marianelaNuestra respuesta:
Hola:Esta consulta excede nuestra capacidad de respuesta. Este servicio está pensado sólo para consultas breves.Gracias.Saludos,El equipo de consultas
-
Estimados: supongo que esta palabra es de género femenino, pero observo usos que me hacen dudar. Por ej.: "un alerta meterelogico/a". Supongo que la respuesta es similar al dado con la palabra "hambre". Si esto es asi, la duda se traslada al género de "metereológico/a". ¿Conserva el género del artículo?Saludos cordiales>>> sergioNuestra respuesta:
Hola:La respuesta a su consulta se encuentra muy bien ilustrada en el Diccionario panhispánico de dudas http://buscon.rae.es/dpdI/ De acuerdo con lo que allí se anota, la palabra 'alerta' cuando se usa como sustantivo, pueden tomar ambos géneros. Esto significa que la expresión de su consulta puede escribirse de dos formas: «un alerta meteorológico», «una alerta meteorológica». 'Alerta' no corresponde al caso de la palabra 'hambre', porque en 'alerta' la primera sílaba -a- no es tónica. Saludos,El equipo de consultas
-
Dado que esta tan manoseada esta palabra, sobre todo con los denominados "matrimonios homosexuales", quisiera saber el significado de la palabra matrimonio, su origen y si indefectiblemente es la union de hombre y mujer. Se me ocurre que Matri proviene de matriz,organo femenino>>> Alejandro MayerNuestra respuesta:
Hola:La raíz es el latín "mater" ( madre). "Matriz" no es más que un derivado de "mater". El sufijo -monium lo tenemos también en su correlato opuesto "patrimonium". En su origen en Roma "matrimonium" significaba algo así como "maternidad legal y plenamente legítima" y la voz se aplicaba a las mujeres. "In matrimonium ire", p. ej., significaba casarse una mujer y "habere in matrimonium" 'tener por esposa'. A veces "matrimonia" designaba 'mujeres casadas" (eso sí con la condición indispensable de ser ciudadanas romanas, ya que el término de matrimonium no era aplicable ni a extranjeros (peregrini) ni a esclavos).Saludos,El equipo de consultas
-
Etimología de la palabra ética>>> Martha LuzNuestra respuesta:
"Ético" nos llegó desde el latín "ethicus", derivado del adjetivo griego "ethikós" (moral, relativo al carácter). "Ética" es un derivado proveniente del griego "ethiká", neutro plural de "ethikós".
-
el otro dia en mi tarea de langua escribi la palabra HABEMOS y mi profesora me dijo que no existia esa palabra(aunque yo la dije toda mi vida). queria seber si existe y si se puede usar...por ejemplo: si yo quiero decir que en un salon hay estudiantes;yo diria: en un salon hay estudiantes.pero si yo quiero incluieçrme en ese grupo de estudiantea(UTILIZANDO EL VERVO HABER; Y NO EL VERBO SER)COMO LO TENDRIA QUE DECIR!!!! Espro su respuesta con ancias!!!PD:si no existe tendria que existir!!!>>> camilaNuestra respuesta:
El verbo haber existe conjugado en todas sus formas, pero se utiliza en todas sus formas como auxiliar: «Si hubiésemos llegado antes no teníamos por qué haber ido andando», «Hemos venido lo más rápido que hemos podido». La forma «*Habemos» es en realidad «Hemos»: la otra existía en castellano antiguo: «Havemos» (s XVIII).En el caso de «En un salón hay estudiantes», el verbo haber funciona como impersonal, es decir, no hay sujeto, y el verbo sólo se conjuga en la 3.ª persona del singular: hay, había, hubo, haya. «En la guerra hubo muchos muertos», «En primavera hay muchas flores», «Ayer había un montón de libros donde elegir», «Déjalo recogido para que no haya basuras y desorden». Si usted se quiere incluir en un salón en el que describe que hay muchos estudiantes, tiene otras formas de hacerlo: «Hay varios estudiantes en el salón, incluido yo», «Estábamos algunos estudiantes en el salón», «En el salon estamos algunos estudiantes», «Somos varios estudiantes los que estamos en el salón», etc.
-
Leo en un diario deportivo la siguiente frase: "Que la cuenta haya llegado naturalmente a tres se debe exclusivamente a MÉRITOS de Boca." Según la RAE la primera acepción de la palabra mérito es "Acción que hace al hombre digno de premio o de castigo" por lo cual podría interpretarse tanto que Boca llegó a los 3 goles como un premio a su desempeño, como que éste sólo llegó a los 3 goles como un castigo por un deficiente desempeño. Considerando que lo que quiso decir el cronista es que los 3 goles se debieron a su buena labor, ¿cómo debió expresarlo correctamente usando la palabra mérito?.Una segunda duda pero hablando de lo mismo, la RAE tiene una doble acepción de esta misma palabra pero definiéndolo adjetivo: "Digno, merecedor, benemérito". ¿cuál es su correcto uso y qué tener en cuenta para diferenciarlo de su empleo como sustantivo? Desde ya muchas gracias, saludos.>>> María PazNuestra respuesta:
Hola:Con respecto a su primera duda, se deduce del verbo —que en la oración objeto de su consulta se emplea como sinónimo de lograr— y la forma verbal empleados, que los méritos de Boca lo hacen digno de premio, pues de lo contrario, seguro que hubiera aparecido el adverbio 'solo' en el enunciado: «Que la cuenta haya llegado a solo tres ...» y no se hubiera empleado la palabra mérito, puesto que esta, a pesar de la definición del DRAE suele aplicarse en un sentido positivo. De todos modos, se podría escribir el enunciado de manera inequívoca, entre otras, de alguna de estas formas: 1. «Que la cuenta haya llegado naturalmente al buen resultado de tres se debe exclusivamente a méritos de Boca» 2. «El excelente marcador de tres goles se debe exclusivamente a méritos de Boca» 3.«Son de reconocer los méritos de Boca en que la cuenta llegó a tres». Cabe usar el sustantivo mérito en sigular en estos mismos ejemplos.Con respecto a la segunda acepción de la palabra, el Diccionario señala que es de uso anticuado. Se diferencian por su función gramatical dentro la oración. Como sustantivo: «El mérito de los excelentes resultados de la empresa recae en el subdirector, que ha velado siempre por mantener altos niveles de rendimiento». Como adjetivo: «Por los razones expresadas anteriormente, el Sr. Pérez es para nosotros una persona mérita de plena confianza y apoyo».Saludos,El equipo de consultas
-
¿Cuáles Son las dimensiones que a continuación menciono, y la cantidad de jugadores en el campo abierto y en el cerrado?>>> angie ramiresNuestra respuesta:
Hola:Su consulta excede la capacidad de respuesta de este grupo. Saludos,El equipo de consusltas
-
Después de admiraciones y comas, ¿se pone punto?>>> Mª Aránzazu Delgado guzónNuestra respuesta:
Tras el signo de admiración no se pone punto; este signo lo asume, por cuestiones estéticas. Tras una coma, no se da el caso de necesitar un punto; una coma separa varias proposiciones o varios elementos, luego antes del punto debe ir una frase o una palabra.En www.rae.es, entrando en la página y consultando el DPD ( http://buscon.rae.es/dpdI/ ) ,en Artículos temáticos puede usted acceder a PUNTUACIÓN, le remite a SIGNOS ORTOGRÁFICOS. Si pulsa en los diferentes enlaces, tendrá información precisa sobre cada signo en concreto. «a) Signos de puntuación. Sus funciones son marcar las pausas y la entonación con que deben leerse los enunciados, organizar el discurso y sus diferentes elementos para facilitar su comprensión, evitar posibles ambigüedades en textos que, sin su empleo, podrían tener interpretaciones diferentes, y señalar el carácter especial de determinados fragmentos de texto —citas, incisos, intervenciones de distintos interlocutores en un diálogo, etc.—. La información relativa al uso específico de cada signo se ofrece en su entrada correspondiente (→ coma; comillas; corchete; dos puntos; interrogación y exclamación (signos de); paréntesis; punto; puntos suspensivos; punto y coma; raya)
-
¿Es aceptado utilizar la arroba (@) para dirigirse a nombres genéricos? Ejemplo: estimados compañer@os, alumn@s, etc.>>> Gabriela ArguelloNuestra respuesta:
No, no lo es aunque lo veamos continuamente. La razón es que el símbolo @ no es un signo de nuestro alfabeto ni de nuestro sistema ortográfico. Se usa en el correo electrónico precisamente porque se buscaba un signo que no tuviera empleo en el lenguaje normal, y los anglosajones dieron con él en el teclado (ya que se había incluido, a pesar de que estaba en desuso como abreviatura de «arroba», sistema de peso antiguo). No es raro que se aproveche en publicidad, donde hacer juegos con los caracteres y con las posibilidades del diseño gráfico es uno de los recursos más utilizados. El usarlo en cartas para los alumnos, los padres, etc., hoy por hoy, no es la mejor manera de enseñar la lengua. Le recordamos, además, que el genérico, coincide en la actualidad con el masculino: «Estimados alumnos» incluye a todos, alumnos y alumnas; igual que «El hombre es un animal racional» no deja fuera a la mujer.
-
¿Cuál es el origen de la palabra traducción? ¿Latín o griego? ¿Y el completo significado?De antemano le agradezco su ayuda.>>> Lesley A. PerryNuestra respuesta:
El verbo latino "traduco, tradúcere - traduxi - traductus" 'cruzar, (hacer) pasar'. El étimo es claro: hacer pasar de una lengua a otra. Tradúcere se compone del prefijo "trans / tra" 'al otro lado' y del verbo "dúcere" 'conducir, guiar" cuya raíz sería "dux, ducis" 'guía o jefe'.