twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • Quisiera saber si las palabras rayo y zapallo son ejemplo de rima CONSONANTE. Saber si la rima consonante se define por la coincidencia en el sonido o también en la grafía. Diferencia entre rima consonante y asonante. Gracias
    >>> Nadia
    Nuestra respuesta:

    Rayo y zapallo son, efectivamente, ejemplos de rima consonante. Esta se define por la coincidencia de fonemas, sin importar su ortografía.

  • En mi escuela internacional debemos escribir las notificaciones finales. Se nos pide a los profesores que no nos podemos limitar solo al género masculino y femenino. Esto no sucede en inglés pero sí en español, entonces cuáles son los términos neutros para referirnos a los alumnos. Por ej.: en inglés se permite decir «kids», «guys».
    >>> Adriana Volpiansky
    Nuestra respuesta:

    Se pueden emplear: docentes, plantilla docente, cuerpo docente, profesorado; alumnado, colegiales, escolares.

  • He escuchado en los medios y aun entre profesionales el uso del verbo «aperturar» con el significado de «abrir». Esa «novedad» impuesta por el uso en algunas esferas profesionales, a mi juicio innecesaria, ¿ha sido admitida por la RAE?
    >>> José Alberto López Díaz
    Nuestra respuesta:

    Estamos completamente de acuerdo con usted en que es un verbo innecesario. En este enlace https://www.rae.es/dpd/apertura, podrá leer la opinión de la RAE.

  • ¿Es correcta la siguiente pregunta: Lo qué significa... ( una palabra, por ejemplo), o lo correcto es: Qué significa?
    >>> Hector Rodríguez
    Nuestra respuesta:

    Lo correcto es: ¿Qué significa...?

  • Pertenezco a una Asociación Cultural Americana, solo de Mujeres, en donde hay 17 países latinos y EE. UU. Existen Funcionarias que presiden a nivel internacional, nacional y local y las nombramos PRESIDENTAS, mi duda es si deberíamos nombrarlas PRESIDENTES. ¿Cuál de estos dos términos es el correcto?
    >>> Guadalupe Ochoa
    Nuestra respuesta:

    El término adecuado es «presidentas». El uso ha impuesto que a la mujer que preside se le llame presidenta, y así está recogido en el Diccionaio de la lengua española de la RAE (https://dle.rae.es/presidente#U6Yu3bh).

    Note que los términos mujeres y funcionarias no requieren la mayúscula en su enunciado, así como tampoco los de la expresión asociación cultural americana, a menos que este sea el nombre propio de la asociación.

  • Quiero saber si etimológicamente esta palabra (territorio) y terror tienen el mismo origen, o si lo comparten.
    >>> Alberto Carvajalino
    Nuestra respuesta:

    Tienen orígenes diferentes. Territorio proviene del latínterritorium y este de terra, que no guarda relación alguna con terror,-ōris, sino que proviene de la raíz indoeuropea ters-.

    Terror se deriva del latínterror,-ōris, y este a su vez deterrerē  ‘espantar, aterrar’, que, a su vez, provenía de la raíz prehistórica indoeuropea tres- la cual se vinculaba a la idea de 'temblar'.

     

  • ¿ Lo correcto es «volverte a ver» o «volver a verte»?
    >>> Ana Laura
    Nuestra respuesta:

    En el lenguaje familiar, se emplean ambas formas. No obstante, la normativa establece que en las perífrasis verbales de infinitivo (volver a + infinitivo, ir a + infinitivo, ...) y de gerundio (estar + gerundio, seguir + gerundio, ...), el pronombre átono se pospone al verbo en infinitivo o gerundio o se antepone al verbo auxiliar conjugado: estoy escribiéndolo/lo estoy escribiendo; fue a comprártela/te la fue a comprar; vuelvo a verte/te vuelvo a ver; volver a verte.

  • ¿Cuál de estas dos frases es la correcta, o si ambas lo son, cuál es la razón? «Si mi madrastra estuviera aquí, le dijera que me enseñara» o «Si mi madrastra estuviera aquí, le diría que me enseñe».
    >>> Alejandra Arvelo
    Nuestra respuesta:

    En las construcciones condicionales con 'si', cuando el verbo de la prótasis (oración subodinada intoducida por 'si') está expresado en imperfecto de subjuntivo (estuviera), el verbo de la apódosis (oración principal de la construcción condicional) debe expresarse en condicional simple (diría). Por otro lado, la forma diría introduce en este caso una subordinada, cuyo verbo debe concordar en imperfecto de subjuntivo (enseñara). Luego, la forma adecuada es: «Si mi madrina estuviera aquí, le diría que me enseñara».

  • Mi consulta es acerca del correcto uso del plural de la palabra "Tatú". El Tatú Carreta es el ejemplar más grande de la familia de los armadillos. Un animal de origen sudamericano. La consulta puntual es: ¿Cómo se debe expresar el plural de la palabra "Tatú"? ¿ Es correcto decir "Tatús" o se debe decir "Tatúes"? He leído que ambas son correctas. Si es así, la consulta es: ¿ Cómo se explica esa posibilidad de uso de ambos términos, a qué reglas responde que ambos sean correctos? Y por último esta doble posibilidad se hace extensiva a todos los términos parecidos? Es decir, si yo analizo otros casos, por ejemplo, la palabra "Ombú", ¿su plural es "Ombúes" o también puedo decir " Ombús? Soy maestra de escuela y me interesaría dar una correcta y completa información a mis alumnos.
    >>> Florencia
    Nuestra respuesta:

    Los adjetivos y sustantivos terminados en y tónicas presentan dos alternativas de plural: en -s y en -es. La razón para ello no es otra que el uso. En la lengua culta, no obstante, se observa la preferencia por el plural en -es. Así, son válidas las formas: pedigrís, pedigríes; rubí, rubíes; tatús, tatúes; ombús, ombúes. Para ampliar, le sugerimos consultar: el Diccionario panhispánico de dudas (https://www.rae.es/dpd/plural) y la Nueva gramática de la lengua española (http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi) bajo el lema «plural».

    Recuerde que tatú carreta y ombú son nombres comunes y, por tanto, deben escribirse en minúscula.  

  • Mi duda consiste en saber si puedo emplear «monumentaje» para referirme a un conjunto de monumentos.
    >>> Ernesto Otero
    Nuestra respuesta:

    «Monumentaje» es una palabra rara y muy poco usada. No recomendamos su uso.