Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
Me gustaría saber si es correcto decir "hi/i a ver que te salió" del vervo ir.>>> PabloNuestra respuesta:
Esas formas del verbo ir son inexistentes e ignoramos qué se pretende expresar con ellas. Si fuera una orden o exhortación, se debería decir : «Ve a ver qué te salió».
-
Me gustaría saber el origem etimológico e histórico de la palabra bravo.>>> LorenzaNuestra respuesta:
Bravo proviene del latín pravus, ‘malo’, ‘inculto’, que no aparece en los escritos en romance. Bravo, en cambio, se emplea con su forma actual desde el siglo XIII, principalmente en las obras de Alfonso X el Sabio.
-
Maqueto/maketo, ¿cuál es el origen de la palabra?>>> José FranciscoNuestra respuesta:
Según el Diccionario de la lengua española (DLE), maqueto es un vocablo despectivo que se usa en el País Vasco para referir al inmigrante que procede de otra región española y no conoce ni habla vasco
-
Cuando se dice «Para demostrar que la o él aspirante», ¿es correcto poner tilde en la palabra el?>>> José Ramírez RomeroNuestra respuesta:
No, el artículo determindo el se escribe sin tilde. Lleva una tilde diacrítica el pronombre personal de tercera persona del singular él. Él fue, él me dijo, él es el aspirante.
-
Ustedes escriben el artículo sobre la palabra menú «De esta acepción francesa surgió más tarde la expresión menu de repas, que significa ‘lista de comidas’, reducida por último a su forma actual menu, que al llegar al español tuvo apenas que añadir una tilde». Mi pregunta es: Creo que una palabra que lleva «una tilde» se dice acentuada, pero acento es de género masculino y la tilde es de género femenino. ¿Pueden explicarme el porqué de esto: el acento versus la tilde?>>> Eduardo DiazNuestra respuesta:
Acentuada se dice de la sílaba sobre la cual recae el tono más fuerte de una palabra, pero no necesariamente lleva una tilde. Por ejemplo en palabra acentuamos la sílaba la, pero no le ponemos tilde porque es grave terminada en vocal. La palabra acento tiene, además, el significado de tilde, pero preferimos llamar tilde al acento escrito.
-
Si el período glacial, fue cuando tiene lugar la glaciación, los intervalos entre dos glaciaciones se deben denominar período interglacial. La palabra glaciar se refiere a un rio helado, por tanto interglaciar opino que no sería correcto. La RAE no reconoce interglacial y aquí mi duda.>>> ALFONSO BENITO FERNANDEZ DE SEVILLANuestra respuesta:
Efectivamente, glacial proviene del latín glaciālis, pero en algún momento la l se cambió por r. De hecho, el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la Academia Española incluye nueve casos de interglacial (es), pero cincuenta de interglaciar (es). Debe tener en cuenta que glacial es un adjetivo que se aplica a cosas muy heladas, mientras que glaciar es un sustantivo que denomina a una masa de hielo.
-
En mi país es común decir "espérate" como imperativo de dicho verbo. Se que el infinitivo correcto es "espera", sin embargo quisiera saber si es gramaticalmente correcta la primera acepción y si al escribir un imperativo es necesario usar signos de exclamación ¡espérate! Muchas gracias por su atención.>>> Ricardo BabarroNuestra respuesta:
El pronombre se es redundante y solo se usa para reforzar la acción de esperar en la persona afectada por el verbo, pero no es gramaticalmente incorrecto su uso. Puede significar ‘quedarse, no moverse de un lugar’, pero también adquirir otras connotaciones que dependen del contexto. Por ejemplo:
Espérate un ratico más > Quédate un ratico más.
¡Espérense! No se vayan, ahora es que comienza la fiesta. > Quédense...
Ya va, espérate, ¿qué más te puedo decir? > Ya va, déjame pensar...
Pero espérate que no te he terminado de contar... > Pero escúchame que...
Las formas de imperativo no van obligatoriamente entre signos exclamativos, se emplean si se desea dar mayor énfasis a la expresión.
-
Aquí en Uruguay, hay una propaganda que dice: «Estamos comprometidos "con" brindarles un servicio...». ¿Es correcto? Creo que debería ser: «Estamos comprometidos "en" brindar...».>>> Gabriel BrandaNuestra respuesta:
Ambas formas son adecuadas. Estamos comprometidos con/en brindar un buen servicio. Sin embargo, si el objeto del compromiso fuera una persona, es obligatorio el uso de con.
-
¿Cuál es la expresión correcta: «Juan había nacido en Cuba» o «Juan nació en Cuba»?>>> Mary PonsNuestra respuesta:
Las dos son correctas, Juan nació en Cuba es un pretérito perfecto simple y no requiere mayores comentarios. Pero Juan había nacido en Cuba es un pretérito pluscuamperfecto, que debería estar en una oración en la que se mencione un momento en la línea del tiempo anterior al presente pero posterior al nacimiento de Juan. Me enteré de que Juan había nacido en Cuba mucho después de haberlo conocido.
-
¿ Es correcta la palabra «repudiación», creen Uds. que debería ser simplemente «repudio»? Esta palabra es usada frecuentemente por jueces y abogados al hecho de no aceptar una herencia. De igual forma les pido nos informen cuál es participio activo de ese verbo.>>> José Luis VázquezNuestra respuesta:
Repudiación es palabra incluida en el Diccionario de la lengua española con el sentido de ‘acción y efecto de repudiar’, particularmente en el caso de ‘rechazar un hombre a su esposa’. Creemos que este segundo sentido tiene un matiz de arcaísmo, pero es posible que en el lenguaje jurídico se haya extendido al hecho de ‘rechazar una herencia’.
El participio pasivo de repudiar es repudiado; el activo, muy infrecuente, repudiante.