Lunes, 23 de enero de 2017

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: ¿Por qué la preposición «a» en «mata al toro»?
R:

​Porque ​ante nombres comunes de persona que, aun siendo inespecíficos o no consabidos, son complemento directo de verbos que suponen afectación física o psíquica ​(como matar)​ ​es​ obligatorio el uso de la preposición.

P: Cuando se trata de número de puntos obtenidos (p. ej., en el informe de crédito), ¿se debe decir «puntaje de crédito» o «puntuación de crédito»?
R:

Depende de la variación lingüística, en el Cono Sur y en Chile, El Salvador y Honduras se usapuntaje. En el resto, se prefiere puntuación​.

P: ¿Es correcto decir: Somos diferente «a lo que» parecemos?
R:

E​s adecuado tanto el uso de la preposición a​ como de. Note que en el ejemplo dereferencia diferente debe ir en plural: somos diferentes de /a lo que pareemos. 

P: Tengo duda de cómo escribir si quiero pedirle a varias personas que nos avisen a un grupo de personas sobre algo. Debo escribir «avisen nos», «avísenos» o «avísennos».
R:
Los pronombres van soldados a las formas de imperativo:
avise (usted) a nosotros > avise + nos > avísenos;
avisen (ustedes) a nosotros > avisen + nos > avísennos.
P: ¿Cuál es la correcta separación silábica de la palabra INACEPTABLE? ¿I-na-cep-ta-ble o in-a-cep-ta-ble?
R:
Ambas formas. Por separación de sus componentes: in-aceptable > in-a-cep-ta-ble.
Por silabeo: i-na-cep-ta-ble.
P: Les agradecería me indicaran las reglas de puntuación en las enumeraciones compuestas por una introducción seguida de dos puntos, varios elementos que componen la enumeración y un comentario final. Por ejemplo: En caso de que: a) pasaran doce años desde la fecha de vencimiento del pago y b) el beneficiario no lo hubiera reclamado Dicho beneficiario dejará de tener derecho a reclmar el pago. Sé que se podría construir la frase de otra forma pero me gustaría saber cómo se puntúan y el uso de...
R:
Si desea mantener la puntuaciación tal cual, la oración final debe comenzar con minúscula porque es la conclusión directa de las condiciones a) y b), la cual debe separarse mediante coma o punto y coma de b). Así, quedaría:
 
En caso de que:
a) pasaran doce años desde la fecha de vencimiento del pago y
b) el beneficiario no lo hubiera reclamado,
dicho beneficiario dejará de tener derecho a reclamar el pago.
 
P: ¿Es verdad que en español «el hombre batido» puede significar «el hombre quien bate» y «el hombre al que se batió»?
R:

Significa solamente ‘el hombre al que se batió’, o sea, el hombre que fue golpeado o derrotado.

P: Quisiera saber desde qué edición del diccionario de la RAE aparece registrada la palabra 'cosiaca'.
R:

M​arcado como coloquialismo de Chile y Colombia, se registra por primera vez en la última edición del DLE (2014).

P: ¿Cuándo nos referimos al baño maría, la palabra «María» se pone en minúscula o en mayúscula ? ¿Por qué?
R:

Ambas grafías son aceptables. El sintagma original es baño de María, en alusión a la mujer que inventó el procedimiento. Luego se empezó a usar sin la preposición y más tarde, posiblemente por pérdida de la referencia consciente a la alquimista María, se viene imponiendo baño maría.​
P: No todos los verbos transitivos admiten CI y tengo duda en específico sobre el verbo «restaurar». Soy abogada y traductora y he visto últimamente noticias con la frase «restaurar el derecho de voto a delincuentes» Agradecería mucho me ayudaran con la duda de si este verbo admite o no ese CI o es un mal uso.
R:

El verborestauraradmite sin inconvenientes el CI. Puede observar su uso en estefragmento del libroCristóbal nonato,de Carlos Fuentes: ​

​[...] ​Ángeles soñó que orinó y orinó hasta llenar de vuelta el lago de Texcoco, poner a flote la pinche ciudad seca, ​restaurarle​ sus canales [...].

P: Según el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE es incorrecto decir «Eran unas mujerzuelas, eran unas CUALESQUIERA». Lo correcto, al parecer, es «Eran unas mujerzuelas, eran unas CUALQUIERAS» porque este «cualquiera» no es un sustantivo, sino un adjetivo o un pronombre. ¿No es éste un criterio arbitrario y discutible cuando menos? Es decir, tomemos por ejemplo la palabra «asesino»; esta palabra puede ser a veces un adjetivo y otras veces funcionar como un sustantivo. Pero,...
R:
 
La diferencia radica en que asesino, usado como sustantivo o como adjetivo conserva su significado 'que asesina', mientras que cualquiera como adjetivo/pronombre indefinido significa 'uno u otro, sea el que sea', pero como sustantivo adquiere un matiz despectivo: generalmente antecedido por un/una, significa 'persona de poca relevancia'  (Me lo contó el director del colegio, no un cualquiera)  y en femenino denota 'mujer de moral reprochable' (María, si te vistes así, te confundirán con una cualquiera). Ese es el motivo por el que se emplean plurales diferentes.
P: Me gustaría saber cuál de las dos es la correcta: ¿Qué hago con las horas que me llenaste de calor? ¿Qué hago con las horas con que me llenaste de calor?
R:

Ambas construcciones son adecuadas y equivalen a «con las cuales».

P: «Tanto a la mujer como al hombre que no concurran a la fiesta, o se retiren antes de su finalización, se les impondrá multa por valor de cinco a diez mil pesos». Mi consulta es sobre el uso, interpretación y aplicación de: «Tanto» cuando se acompaña del «como», según está descrito en el ejemplo.
R:

Tanto, ​en correlación con como forma una conjunción compuesta de valor copulativo. Su uso es adecuado .

P: En las corridas el torero mata al toro. El toro queda muerto. ¿El toro es matado por el torero o El toro es muerto por el torero? La frecuencia y la validez aceptan responder solamente en voz pasiva: «El toro fue muerto por el torero». Con base en el entendido del apego estricto del lenguaje esmerado a las reglas gramaticales (sin soslayamientos sinctácticos), no a la costumbre como el popular, consulto: ¿cuál es la respuesta apropiada en el lenguaje culto?
R:

El participio, matado, se emplea en la formación de los tiempos compuestos y también, aunque raramente, en la pasiva perifrástica. Para construir la pasiva de matar se emplea  habitualmente muerto, aunque este sea formalmente el participio de morir Correctas ambas formas: El toro es matado por el torero/ El toro es muerto por el torero -esta última con más frecuencia.

P: ¿Se dice: «Todos los días no se hace 4 añazos» o «Todos los días no se hacen 4 añazos»?, ¿o valen las dos?
R:

Suponemos que en el ejemplo presentado el verbo hacer está empleado con el significado de ‘cumplir una determinada edad’. En este caso, hacer es transitivo, y en una oración pasiva refleja como la del ejemplo, el verbo concuerda en singular o en plural según el sujeto paciente sea, respectivamente, singular o plural. El sujeto 4 añazos es plural: Todos los días no se hacen / cumplen 4 añazos.

P: ¿Cómo se escribe: Ley N° 1.248 o Ley 1248?
R:

​Corresponde Ley 1248.

P: Esta palabra no está en el diccionario de la RAE, pero se utiliza coloquialmente.
R:

En efecto, aun cuando no está todavía registrada en el DLE ni en otros diccionarios de uso frecuente, observamos que en el Corpus de la RAE hay un registro del uso de este verbo en un documento del año 2000: (Retórica de la pintura​: Carrere, Alberto; Saborit, José​) y 12 casos para rutinización ‘acción y efecto de rutiniza’.
P: Los españoles dicen: «Voy a por él», ¿no es correcto decir «Voy por él»?
R:
Las dos construcciones son adecuadas. En España alternan ambos usos, en América solo se registra ir por.
P: En la siguiente respuesta, considero que las dos formas verbales son correctas. Mañana empiezas tu nuevo trabajo, ¿no? ‒Sí, espero tener un buen primer día. ‒ Sí, espero que tenga un buen primer día.
R:
Gramaticalmente son ambas correctas, pero cuando la oración subordinada exige el modo  subjuntivo y el sujeto de ambas oraciones, principal y subordinada, es el mismo, lo normal es escribir el verbo de la subordinada en infinitivo. Así, se prefiere decir:
Quiero comprarme un auto nuevo en lugar de Quiero que (yo) me compre un auto nuevo.
Esperamos volver algún día en lugar de Esperamos que (nosotros) volvamos algún día.
Luis deseaba hacer un viaje muy largo en lugar de Luis deseaba que (él mismo) hiciera un viaje muy largo.
Note que también se usa para dejar claro que se trata de la misma persona porque si se dice Espero que tenga un buen día cabe pensar que está refiriéndose a una tercera persona singular.
P: Quería consultar cuál es el plural de «su mayor consideración». En una invitación quiero escribir «Encuentran propicia la oportunidad para reiterarle las expresiones de su mayor consideración». ¿Es incorrecto decir «sus mayores consideraciones»?
R:

La locución de su mayor consideración es una fórmula de cortesía fija que significa ‘de gran importancia, valor o estimación’, se utiliza en singular.