Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «impersonal»:

» Sintaxis: ver a / ver

P: ¿Qué frases están bien escritas? 1. En la foto se ven a muchas personas. 2. En la foto se ve a muchas personas. 3. En la foto se ven muchas personas. 4. En la foto se ve muchas personas.

R: La oración se puede expresar como impersonal con se o como pasiva refleja.
En el primer caso, el verbo va en singular, y el complemento, introducido por la preposición a (oración 2.): En la foto se ve a muchas personas.
En el segundo, el sujeto paciente concuerda con el verbo (oración 3.): En la foto se ven muchas personas.

» Modifícanse/modifíquese

P: ¿Es correcto decir que la siguiente oración está escrita en tercera persona del plural del presente indicativo + pronombre personal de tercera persona como enclítico?: «Modifícanse los artículos 5 y 10 de la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo». Según este ejemplo, ¿cuál es la estructura de la siguiente expresión?: «Modifíquese la disposición complementaria primera de la Ley 27865».

R: Ambas oraciones están escritas de manera impersonal. Para ello se usaron formas verbales de tercera persona, del plural del presente de indicativo en la primera, y del singular del presente de subjuntivo en la segunda.
Modifícanse los artículos 5 y 10... equivale a Se modifican los artículos 5 y 10.../Los artículos 5 y 10...son modificados...
Modifíquese la disposición... equivale a Se ordena/solicita que se modifique la dipsosición...

» Sigue habiendo/*siguen habiendo

P: ¿Cuál de las siguientes formas es la correcta: «Siguen habiendo irregularidades» o «Sigue habiendo irregularidades»? Esta perífrasis, al combinarse con el gerundio del verbo haber, ¿posee valor impersonal?

R: En efecto, la oración tiene carácter impersonal, el sustantivo irregularidades no es sujeto de oración, sino complemento directo de haber: Sigue habiendo irregularidades > las sigue habiendo o sigue habiéndolas.

» Impersonal/pasiva refleja

P: ¿Cuál es la oración correcta: a)Se reclutaron los soldados. b)Se reclutó a los soldados?

R: La opción b) es la adecuada, ya que se trata de una oración impersonal. A los soldados es el complemento directo. La oración carece de sujeto.

» ¿Qué forma es correcta?

P: ¿Si fuera hubo estoy usando el singular (hubo por hubieron) por sábado y domingo o por llamadas? Soy ingeniero, no soy experto en temas linguísticos como son ustedes, pero es que simplemente no me suena muy bien usar hubo.

R: La oración presentada fue: Sábado y domingo no hubo llamadas.
El verbo haber está usado como impersonal, por eso se emplea la tercera persona singular. Ni sábado y domingo ni llamadas son sujetos de la oración. La oración carece de sujeto. Llamadas es complemento directo y sábado y domingo son complementos circunstanciales.
No hubo llamadas el sábado y domingo.
Pásela a presente y verá que usa la misma persona: Sábado y domingo no hay llamadas. No las hay. (No las hubo).

» ¿Qué forma es correcta?

P: Sábado y domingo no hubieron llamadas o Sábado y domingo no hubo llamadas.

R: La segunda connstrucción es la correcta porque se trata del verbo haber usado como impersonal.

» Se otorga/se estima

P: ¿El uso de se en se otorga o se estima es pasivo o impersonal?

R: Depende del contexto en que estén empleados. Ejemplo:
Se de pasiva refleja (verbo en tercera persona concuerda con el sujeto paciente):
Se otorga un premio en metálico.
Se otorgan varios premios en metálico.
Se estima el promedio con la fórmula A.
Se estiman los promeios con la fórmula A.


Se impersonal (verbo siempre en tercera personal del singular):
Se estima que habrá un retraso de media hora.
Se estima que asistirán todos los socios.

» Echar de menos

P: ¿Cuál sería la estructura sintáctica de la frase Se te echa de menos?

R: En primer lugar, echar de menos es una locución verbal que significa «notar la falta de algo o de alguien, tener pena o sentimiento por su falta».
Se te echa de menos es una oración impersonal con se, en la que te denota el pronombre de complemento directo, la cosa que falta, y se es la marca de impersonalidad, es decir, la partícula que convierte la oración en impersonal (carece de sujeto gramatical). Equivale en significado a «(A ti) te echamos de menos».

» No se nos ha informado

P: Desearía saber su opinión sobre la frase: «No se nos ha informado de lo sucedido por parte de la dirección del centro». Aunque no es una frase que me suene natural, pienso que cumple los requisitos de una pasiva refleja, pero no me atrevo a decir pasiva refleja al no haber un elemento nominal que haga de sujeto, pues la palabra nos no puede serlo. Si la oración fuera activa o, incluso pasiva perifrástica, saldría fácil, pero esta variedad de frase me tiene desorientado.

R: El asunto está en que el verbo informar se ha usado como intransitivo, con un complemento introducido por de: informar de algo. En ese caso la oración planteada es una impersonal con se, la flexión verbal se expresa en tercera persona del singular: No se nos ha informado de lo sucedido. No se nos ha informado de los problemas actuales.
Por otro lado, por ser impersonal con se, en términos gramaticales no corresponde colocarle un agente introducido por por (que sí correspondería a una pasiva perifrástica), en otras palabras, no es adecuado escribir el complemento por la dirección del centro, si se quiere dejar explícito el agente, deberá reescribirse la oración en voz activa: La dirección del centro nos ha informado de lo sucedido.

» Habrá/habrán

P: ¿Se dice Habrán premios, juegos, disfraces y diversión o Habrá premios, juegos, disfraces y diversión?

R: Usado como impersonal, el verbo haber siempre va en tercer persona del singular: Hay/había/hubo/habrá/ha habido premios, juegos, disfraces, diversión.

Páginas:  0  1  2  3  4 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios