LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).
No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.
Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.
Si desea hacer una consulta, pulse aquí
P: Quiero saber si existe la palabra.
R: Pásesela, con tilde, es la forma exhortativa del verbo pasar correspondiente a usted, unida con los enclíticos se y la. Ejemplos:
Pase usted la información al solicitante > pásesela.
Pase usted la información a los solicitantes > pásesela.
Pase usted la solicitud a la jefa de personal > pásesela.
Pase usted la solicitud a las oficinas respectivas > pásesela.
P: ¿La expresión de que contenida en el siguiente fragmento es correcta? «Basamos nuestra solicitud según la referencia, ante la posibilidad de que la UNIVERSIDAD LIBRE, SECCIONAL CALI, otorgue certificación para "EL PROGRAMA DE EXTENSIÓN A LA COMUNIDAD ´MERCADEO´..."». ¿O puede ser catalogada como un que galicado?
R: El enunciado está bien formulado. La preposición de es requerida por la sintaxis: «la posibilidad de algo», expresión en la que ‘algo’ puede ser en particular una oración subordinada encabezada por que.
Ejemplos:
Tendrán la posibilidad de apreciar el paisaje desde la cima.
Espero que exista la posibilidad de que la acepten en el curso.
» Se puede pedir o se pueden pedir
P: Cuando se utiliza la expresión se puede pedir seguida de un plural, ¿se dice se puede pedir o se pueden pedir? Ejemplos: -Si es necesario se puede pedir más voluntarios o si es necesario se pueden pedir más voluntarios. -Si lo necesitas se pueden pedir más formularios o si lo necesitas se puede pedir más formularios.
R: Las dos formas son apropiadas. Le sugerimos leer una respuesta anterior aquí.
P: ¿Qué significa en el lenguaje actual?
R: Es la forma de pretérito perfecto simple de tercera persona del singular del verbo meter unida al enclítico lo. Equivale a lo metió.
P: Quería saber si esta palabra, habiéndoseme, se puede utilizar de manera cotidiana. El contexto en el que se enmarca la palabra es el siguiente. Escribí en una reclamación la siguiente frase: «Habiéndoseme citado para el médico de cabecera el día ...». Este tipo de palabras se me quedaron grabadas en la cabeza porque acabo de terminar de leer El Conde de Montecristo y en varias ocasiones aparece este tipo de «palabras compuestas», pero no sé ni cómo se denominan y si ya están en desuso y no se emplean actualmente. Muchas gracias.
R: No tienen una denominación especial. Son formas verbales fusionadas con pronombres enclíticos. En el español actual, se consideran apropiadas las fusiones de enclíticos a las formas de imperativo (házselo), infinitivo (comprármelo) y gerundio (preparándotela), e inapropiadas por arcaizantes las fusiones a las formas conjugadas del verbo (díjoselo, arrepintiose, alcanzáronlas). Esto significa que habiéndoseme es una forma adecuada en el español de hoy por tratarse de un gerundio unido a los enclíticos
se y me, pero poco habitual. Resultan más comunes las expresiones se me había citado...; se me citó...; una vez citado...; después de haber sido citado...
P: Recientemente he leído la expresion Solo tenéis que acercaos, y me pregunto si está bien conjugado o si se debe utilizar la forma infinitiva acercaros. Es decir, después de verbos como deber o tener que, ¿que forma se debe utilizar?
R: La forma verbal empleada es incorrecta. En las locuciones y perífrasis verbales, así como también en los tiempos compuestos, el segundo verbo estará en infinitivo, participio o gerundio según lo exija la sintaxis de la construcción, pero nunca en imperativo: quiero comer, he comido, estoy comiento, debéis estudiar, habiendo participado,etc. En el caso particular de su consulta, se trata de la perífrasis verbal «tener que + verbo en infinitivo»: Solo tenéis que acercaros.
P: Quisiera preguntar si es correcta la frase: Acabaré de prepararlo.
R: Sí, es válida. El emisor quiere decir que terminará, finalizará, dará por concluida la preparación de algo que había empezado a preparar anteriormente.
» Repetición del símbolo h (hora)
P: Si en un párrafo tengo que escribir varias horas en cifras, ¿es correcto poner detrás de cada cifra h o no es necesario? Ejemplo: Si a las 15:00 h te llamo; a las 17:08 h me contestas y a las 20:05h llego a la cita...
R: Es adecuado, pero no necesario.
» Y antecede a la palabra hierro
P: ¿Cómo se dice: ácido fólico y hierro o ácido fólico e hierro?
R: Ácido fólico y hierro. Le sugerimos leer aquí.
» Hacerlo
P: ¿Se puede utilizar el infinitivo en esta frase: «Todos los que podáis hacerlo, intentar hacerlo es una experiencia inolvidable»?
R: La oración está bien construida. La locución verbal es «poder + verbo en infinitivo»: podáis hacerlo. Intentar debe estar también en infinitivo ya que intentar hacerlo es el sujeto de la oración copulativa. Podría usarse el imperativo intentad si se colocara una coma después de hacerlo, así cambiaría el sujeto de la oración copulativa, el cual sería entonces la cosa tácita que habría que hacer: «Todos los que podáis hacerlo, intentad hacerlo, es una experiencia inolvidable».
Páginas: 0 1 2 3 ... 67 68 » Siguiente
Si desea hacer una consulta, pulse aquíAsociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca