Buscador

Sigue a RicardoSoca en Twitter

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Buscar: por tema por palabra [x]

abreviatura acento acentuación acrónimo activa adecuación adjetivo admirativa adverbio agramaticalidad aguda agudas alfabetización alfabeto anfibología anglicismos antropónimo antónimo apodo aposición apócope apóstrofo arcaizante arcaísmo arroba artículo atributo aumentativo auxiliar barbarismo bibliografía cardinales castellanización castellano ch citas clíticos colectivos coloquialismos coma comillas comparativo complemento composición concordancia condicional conector conjugación conjunción construcción contracción correlación cursiva dativo de definición deletreo demostrativos denominación dequeísmo derivados desinencia determinante diacrítica diacrítico diccionario dicción diminutivo diptongo directo discruso discurso diversidad diéresis dos duplicación días dígrafos elisión enclíticos epiceno ere erre esdrújulas español esta estar estilo estilísticos está etimología ex exclamativa exhortación expresiones extranjerismos eñe familia fecha fig figura flexión fonología fonética futuro fórmula galicado galicismos gentilicio gerundio grafía gramática graves guion guión género haber hay hiato hipocorístico hispanización historia hogar homófono homónimos hora idioma imperativo imperfecto impersonal inapropiada incisos indicativo indirecto infinitivo interjección internet interpretación interrogativa interrogativos ir irregular jerga latinismo latín laísmo lectura letra lexicografía leísmo lingüística literatura lo locución loísmo mayúscula metonimia minúsculas modificador modo monosílabos morfología negación neologismo nombre norma número objeto ojalá oración ordinal ortografía oxímoron palabra participio paréntesis pasiva perífrasis pleonasmo plural pluscuamperfecto podrían porque/porqué posesivos post-/pos predicativo prefijo prensa preposición presente presidenta pretérito pronombres pronominal pronunciación prosodia proverbio punto puntos puntuación que queísmo quien quién raya recursos redacción redundancia reflexivos regionalismo relativos reproducción retórica rima régimen se semana semántica separación siglas significado signos silabeo singular sintaxis sinónimos sobresdrújula solo sonido subjuntivo subordinada sufijo sujeto super superlativo suspensivos sustantivo símbolo símbolos tiempo tilde tipografía topónimos traducción transitivo tratamiento triptongo tuteo término ultra uso usted variedad verbal verbo verter vocativo voseo vulgarismo y yeísmo «palé» «tecnología» énfasis ésta

Palabra:

Consultas recibidas sobre el tema «tiempo»:

» Pretérito perfecto compuesto/simple y el adverbio ya

P: Quisiera saber si ya sólo se puede utilizar con el pretérito prefecto y no con el indefinido.

R: Existen ciertos adverbios que se combinan convencionalmente con el tiempo de pretérito perfecto compuesto, a saber: ya, todavía, alguna vez, frecuentemente, últimamente, hoy, esta mañana, este mes, etc. No obstante, tomando en cuenta que los tiempos de pret. perf. compuesto (he cantado) y pret. perf. simple (canté) no son utilizados por igual en todo el ámbito hispanohablante, sino que, por el contrario, su uso depende enormemente de la región, y, además, de la percepción del hablante con respecto a la cercanía de ocurrencia del hecho en cuestión, no se puede calificar de incorrecto el uso de cualquiera de los adverbios anteriores en combinación con los tiempos simples del pretérito. Así, de acuerdo con la pauta gramatical, deberíamos decir, p . ej., Ya he presentado el examen porque no hay indicación del momento pasado en que se realiza la acción, pero no sería equivocado decir Ya presenté el examen porque la acción se enmarca completamente en el pasado, aunque sea inmediato, y así puede ser percibida por el hablante, pasada, totalmente acabada y sin influencia en su presente.

» Tiempos verbales

P: Estoy escribiendo una crónica sobre un concierto al que acudí y me encuentro con problemas de conocordancias verbales que me cuesta resolver.
Arranco el texto diciendo:
«Llegué al Parque Rodó llena de esperanzas. Iba a ver al papá del rock. Encontré lugar entre las canteras, al lado del Teatro. Estacioné a Renato y demoré en bajar. Un cuidacoche me esperaba ansioso. Le pedí que me cuidara al nene y me pidió 50 pesos, por adelantado. Por primera vez, no quise pelear».
Luego lo continúo refiriéndome a algo anterior a lo mencionado y aquí nace mi duda:
«Había estado de malhumor antes. En casa Joe había llegado y me había preguntado si iba a ir vestida así. Sí, pensaba ir vestida así. Joe se había alegrado de que estuviera fea y yo había explotado de rabia».
La verdad es que no me gusta como suena el «había estado, había explotado», etc. Pregunto si es correcto que siga refiriéndome así:
«Había estado de malhumor antes. En casa Joe había llegado y me había preguntado si iba a ir vestida así. Sí, pensaba ir vestida así. Joe se alegró de que estuviera fea y yo exploté de rabia. Me cambié la ropa 5 veces».
¿Se puede cambiar de había estado a pensaba, exploté, me cambié o es un error de concordancia? Seguir todo el texto con el había explotado, me había cambiado de ropa 5 veces, me suena raro pero esto también me suena mal.
¿Tienen sugerencias de cómo puedo conjugar para escribir esto?

R: Sí, se puede cambiar porque la llegada de Joe y la pregunta son anteriores a alegrarse y a explotar, en tanto «pensaba» responde a una acción en proceso.

» Había habido

P: ¿Es adecuado el uso de «había habido» en la frase EN UN PARTIDO DE FÚTBOL HACE 5 AÑOS HABÍA HABIDO 4 GOLES?

R: En esa frase, aislada del contexto general, la forma verbal es inadecuada porque hace referencia a un punto del pasado sin colocarlo como anterior a otro. Debió usarse hubo o ha habido. Un ejemplo de uso apropiado de había habido puede ser el siguiente: En un partido entre XX y YY hace dos años hubo tres goles, mientras que en un enfrentamiento anterior, hace cinco años, había habido cuatro goles.

» Escritura de períodos de tiempo

P: No se cuál es la forma correcta: entre el 5 y el 10 de junio, del 5 al 10 de junio o desde el 5 hasta el 10 de junio.

R: Las tres formas son adecuadas. Tal vez la más usual sea
del 5 al 10 de junio.

» ¿Pasaba o pasé?

P: ¿Es correcta esta frase: Pasaba mi pubertad sola en casa o sería mejor decir: Pasé mi pubertad sola en casa? ¿Por qué?

R: Dependerá de la intención del hablante: si quiere expresar el transcurso de la etapa deberá usar el imperfecto; si desea referirse al período completo corresponde el pretérito perfecto simple.

» Pretérito perfecto y pretérito indefinido

P: ¿Cuál forma es la correcta del pretérito y por qué? He desayunado temprano o Desayuné temprano. El tiempo implícito es hoy y la conversación sucede a la hora del almuerzo o más tarde.

R: La forma canónica sería «he desayunado» puesto que el suceso ocurre en tiempo próximo al momento del habla, pero puede ocurrir que el hablante desee expresar que ese evento ya ha finalizado en el tiempo objetivo y subjetivo para lo cual usará el indefinido o pretérito perfecto simple. También debe tenerse en cuenta la región, ya que hay una clara disposición a utilizar el indefinido en muchas zonas hispanohablantes (sobre todo de América) en desmedro del perfecto compuesto, que se reserva para el lenguaje escrito esmerado.

» Preposición con adverbio de tiempo

P: ¿Cuál es la forma correcta: antes que... antes de que y, en el mismo sentido, después que, después de qué?

R: Con significado temporal las cuatro construcciones son válidas.

» Pretéritos perfectos simple y compuesto

P: Me gustaría saber cuándo se utiliza el pretérito perfecto y cuándo el indefinido. Yo creía que he estado se refiere al día de hoy y estuve, a días anteriores, pero por la zona de Valladolid utilizan para todo el estuve. Ejemplo: Estuve esta mañana en la piscina o he estado esta mañana en la piscina. ¿Cuál es más correcto?

R: En rigor, el pretérito perfecto compuesto se aplica en situaciones que ocurren en el pasado, pero que todavía tienen relación con el presente, o que no están relacionadas directamente con un tiempo particular. Ej.: Este mes he ido al cine tres veces. («Este mes» aún no ha terminado). ¿Has estado alguna vez en Indonesia? (No hay relación directa con el tiempo).

El pretérito perfecto simple se aplica a acciones completamente acabadas. Ej.: El mes pasado fuimos al cine tres veces. ¿Cómo estuvo la fiesta del sábado?

Más que una cuestión de corrección o incorrección gramatical, que esté bien o mal el uso de uno u otro tiempo del pasado está determinado por otros factores, como son la percepción de los hechos por parte del hablante y la variedad lingüística. Así, puede ser que, en el momento del habla, el hablante sienta aún la presencia de un hecho completamente acabado y prefiera entonces emplear el pretérito perfecto compuesto para hacerlo más latente (Ayer hemos visto una película comiquísima). Por otro lado, en muchas zonas hispanohablantes hay marcada preferencia por el uso del pretérito perfecto simple en cualquier circunstancia (Hoy me levanté muy temprano). Si en Valladolid se usa primordialmente el pretérito perfecto simple en lugar del compuesto, es perfectamente
adecuado en esa zona.

» Debo seguir yendo

P: ¿Qué tiempo verbal utilizo en la frase Teóricamente debo seguir yendo a la escuela?

R: El verbo principal es deber, conjugado en tiempo presente del modo indicativo. Seguir yendo a la escuela es el complemento directo de deber, dentro del cual se ha usado la perífrasis verbal «seguir + gerundio» (seguir yendo); a la escuela es el complemento preposicional de ir (de yendo, en este caso).

» Condicional

P: Es correcto el uso del condicional en las siguiente frase: Una pila común contamina la misma cantidad de agua que tomaría un perro en cuatro años.

R: La correlación temporal más adecuada puede establecerse de las siguientes formas (las dos últimas con el verbo poder):

presente-presente: Una pila común contamina la misma cantidad de agua que toma/puede tomar un perro en cuatro años;

condicional-pretérito imperfecto de subjuntivo: Una pila común contaminaría la misma cantidad de agua que pudiera tomar un perro en cuatro años;

condicional-condicional: Una pila común contaminaría la misma cantidad de agua que podría tomar un perro en cuatro años.

Páginas:  0  1  2  3  ...  6  7 » Siguiente

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

Asociación Cultural Antonio de Nebrija - © 1996-2008 - Derechos Reservados / Editor: Ricardo Soca

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!
Design by: Quarter Studios