Miércoles, 20 de junio de 2018

Consultas

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas y correctores de nuestro sitio y de la Comisión de Idioma Español del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

No se atenderán consultas sobre usos locales o regionales, sino solamente sobre el español de todos.

Como el número de personas que atienden este servicio es muy escaso, elegiremos diariamente cinco preguntas para contestar, entre aquellas que se consideren más útiles para la mayoría de los visitantes.

Si desea hacer una consulta, pulse aquí

P: ¿Qué se recomienda usar para designar la nacionalidad del nacido en Uruguay, oriental o uruguayo?
R:

Ambos gentilicios se usan indistintamente, pero el más apropiado es uruguayo, ya que es el de mayor frecuencia de uso y el comprendido sin ambigüedad en todo el ámbito hispanohablante.

P: Mi consulta es si se dice «Presumo de ser princesa» o «Presumo ser princesa». En mi país muchos acostumbran usar la preposicion ‘de’, anteponiéndola siempre al verbo. Ejemplos: «debes de oír, debes de manejar, debes de comer.
R:
Hay verbos de régimen preposicional, es decir, verbos que exigen semánticamente el uso de una preposición  determinada. Otros que se emplean con o sin preposición, denotando en cada caso un significado diferente. En caso de duda, es recomendable consultar un diccionario general de la lengua o uno particular de uso de preposiciones, en los cuales se indica el uso habitual de las preposiciones con cada verbo.
 
Concretamente, cuando presumir significa 'sospechar algo' es transitivo y se construye sin preposición. Presumo ser princesa  equivale a sospecho que soy princesa.
Cuando significa 'vanagloriarse' es intransitivo y requiere la preposición de. Presumo de ser  princesa nos dice que se vanagloria de su condición de princesa.
 
Deber + infinitivo tiene un significado diferente de deber de + infinitivo. La primera es una perífrasis de obligación; la segunda, de posibilidad o suposición. Ejemplos (tener la obligación de): Deben estudiar más si quieren aprobar el examen. Debes manejar con precaución. Debes oír lo que te dice tu madre. No debes comer tanto entre horas. Ejemplos (posibilidad o suposición):Deben de haber salido temprano. Luis, debes de manejar muy bien, ya que te contrataron como conductor de ambulancias. No debes de oír nada, ¿o es que no quieres atender el teléfono?  En el español de hoy, se acepta también el uso de la perífrasis de posibilidad sin preposición.
P: ¿Es correcta la expresión «Se le informa»?
R:

Sí, lo es. Es una oración pasiva refleja: Se le informa (a él, a ella, a usted) que la reunión tendrá lugar el día jueves 17 de mayo.

P: Arrimarme a la fogata. ¿Está incorrecto?
R:

La frase no ofrece ninguna anomalía en su construcción.

P: En un contrato entre una firma y un representante comercial debo utilizar la palabra «aparcero», según los diccionarios, tal palabra no es la usual para este contrato, agradecería me informen un sinónimo.
R:

Desconocemos el tipo de contrato al que se refiere usted, pero en un contrato comerical entre una compañía y su representante, se podría adaptar alguno de los términos siguientes: parte (contratante y contratada), socio, agente, colaborador, apoderado, comisionado, encargado, copartícipe, arrendatario.
P: ¿Cómo se debe decir: «Los policías capturaron a los asaltantes» o «Policias capturaron a los asaltantes» o «Policías capturaron asaltantes»?
R:

Como el enunciado parece hacer referencia a una noticia en especial que ha apericido en la prensa, seguramente se trata de unos policías y asaltantes determinados, por lo cual, lo adecuado es modificar ambos sustantivos con los artículos correspondientes: Los policías capturaron a los asaltantes. Si es una declaración de carácter general, podrían omitirse los artículos, indicando entonces que esa fue una de las acciones, entre otras, que se llevaron a cabo en un lugar determinado y en un tiempo pasado.

P: Origen de esta palabra.
R:

Amnistía, proviene del griego, y su significado es 'perdón  de  cierto  tipo  de  delitos,  que  extingue  la  responsabilidad  de  sus  autores'.

P: En español la r al principio de palabra se pronuncia rr. Pero en mitad de la palabra sería r. Si escribimos «ronroneo» con una sola r en la segunda sílaba, ¿no está mal escrito? ¿Se pronunciaría ere en vez de erre?
R:
Se escribe ronronear porque laprecedida de las consonantes n, l o s representa el sonido apicoalveolar vibrante múltiple /rr/.
P: Significado y origen de las palabras.
R:

El tablero es la plancha, hecha de diversos materiales, que sirve para exponer avisos. Tablero es un derivado, registrado entre 1220 7 1250, de tabla, que aparece alrededor de 1112, proveniente del latín tabula 'tabla, pieza de madera plana, más larga que ancha y poco gruesa'. Aviso es un  derivado de avisar, con registro hacia 1360, procedente del francés aviser, que proviene a su vez del latín avis 'opinión', tomado de la frase antigua m'est vis 'yo creo/yo opino', que viene del latín a través de videri 'parecer'.

 

 

P: ¿Necesita tilde la palabra «tatarabuelo»? Me parece que la he visto escrita «tátarabuelo», pero el diccionario no la tilda. ¿Es admisible la tilde en este caso?
R:

En ningún caso debe llevar tilde porque es una palabra grave y, según la norma vigente, las palabras graves o llanas terminadas en n, s o vocal no llevan acento escrito.

P: ¿Es correcto decir: «Son amigos desde que eran pequeños» o «Son amigos desde que son pequeños»
R:

Desde que eran pequeños porque desde es una preposición que indica el origen, en este caso temporal, en que empieza a acontecer un determinado hecho. Como el origen se sitúa en el pasado, el verbo irá también en pasado.

P: ¿Es correcta la coma en medio de la frase y empezar la pregunta con mayúscula? «Saldremos de viaje pronto, ¿Y papá vendrá con nosotras?».
R:

No, no corresponde la mayúscula, a menos que se trate de un nombre propio o la reproducción de otra pregunta, en este último caso debe ir entrecomillada. Lo mismo ocurre si se trata de una exclamación. Ejemplos: Entonces vamos al cine, ¿Laura quería venir por fin ? || Llegó Pedro con su pregunta retórica, «¿Somos los de siempre?». Saldremos de viaje pronto, ¿y papá vendrá con nosotras? Pasó el examen, ¡y no sabes lo contento que estaba!

 

P: Si hablamos de zapatos, ¿cómo se dice? «Uso talla 24.5» o «Uso medida 24.5»?
R:

Referido a calzado, lo habitual es expresar su tamaño en números: ¿Qué número calzas/usas? ‒Calzo/Uso el 37. ¿Cuál es tu número? ‒El 37. Aunque talla también es adecuado.

P: En la frase: «...la comunidad Hispanohablante». ¿Hispano va en minúscula o mayúscula? ¿En qué regla se basa? Hispanohablante ¿va todo junto o separado? Y también, ¿en qué regla se basa?
R:

Hispanohablante se escribe en una sola palabra porque los prefijos y elementos compositivos se anteponen a la base sin espacio ni guion: prerromano, antisocial, autocontrol, posoperatorio. Hispanohablante está formado por el elemento compositivo hispano- y eladjetivo/sustantivo hablante. Se escribe en minúscula porque se trata de un adjetivo/sustantivo o nombre común.

P: Si el sujeto es "nosotros" y el objeto al que esta dirigida la acción es "ellos", ¿cómo debería escribirse el verbo: Démosle o demosles// regalemosle o regalemosles? Un cartel colgado en un jardín de infantes tenía esxrutas palabras como "desenchufemoslos" o "regalemosles" y me hicieron dudar. Muchas gracias por el espacio de consulta
R:

Como se trata de un complemento plural (ellos) el correspondiente pronombre átono debe concordar en plural.
Demos (nosotros) a ellos/a ellas/a ustedes > Démosles.
Regalemos (nosotros) a ellos/a ellas/a ustedes > Regalémosles.
Desenchufemos (nosotros) los equipos > Desenchufémoslos.

Demos (nosotros) a él/a ella/a usted > Démosle.
Regalemos (nosotros) a él/a ella/a used > Regalémosle.
Desenchufemos (nosotros) el equipo > Desenchufémoslo.

 

P: Quisiea saber cuál de las dos frases es gramaticalmente correcta aunque las dos aparenten ser correctas en el uso cotidiano del español: 1) ¿Cuándo es el momento del día que prefieres? 2) ¿Cuál es el momento del día que prefieres?
R:

La frase correcta es la segunda porque se trata de identificar una hora, un instante, una parte del día específicos. Cuándo es un interrogativo temporal que expresa un tiempo aproximativo o no definido: ¿Cuándo prefieres hacer gimnasia? ‒En las tardes/cuando tengo mucho tiempo/los fines de semana... ¿Cuándo te vas de vacaciones? ‒En mayo/dentro de quince días/el mes que viene...

Cuándo se usa también con el verbo ser en los casos en que este significa ‘tener lugar’: ¿Cuándo es la fiesta? (¿Cuándo tiene lugar la fiesta?) ‒El 20 de mayo.

P: ¿Son correctas las frases: «A él no le preocupa como vender mejor y más rápido. Sabe como hacerlo»?
R:

Faltan las tildes en los pronombres interrogativos (indirectos) cómo, ya que en esas oraciones no funcionan como adverbios de comparación:   A él no le preocupa cómo vender mejor y más rápido. Sabe cómo hacerlo.

P: Mi pregunta es que si hay realmente una regla para escribir la fecha en español, y si es una norma or regla por qué es de esa manera.
R:

Existe un orden convencional en la escritura de la fecha en español, y es: día, mes y año. No es una regla prescriptiva, pero es la forma en que se expresa la fecha de manera general en todo el ámbito hispanohablante: 19 de abril de 2018; 19.4.2018; 19/4/2018.

P: Sobre el uso correcto del QUE en las oraciones, surgió una duda. ¿Son ambas de las siguientes frases correctas? - La hija de Mariángel está donde Carmen Elisa - La hija de Mariángel está QUE Carmen Elisa. Otro ejemplo: - Elaine vive en Caracas con Armando - Elaine vive en Caracas QUE Armando. ¿El uso del QUE en estas frases es erróneo? ¿Por qué?
R:

El uso de la conjunción que en esas oraciones no es correcto porque no responde adecuadamente a las preguntas implícitas. Así, en la primera oración se requiere un adverbio o locución adverbial de lugar para contestar la pregunta: ¿Dónde está la hija de Mariángel? ‒Está donde Carmen Elisa / Está en casa de Carmen Elisa.

En el segundo caso, se necesita una preposición para responder a ¿Con quién vive Elaine en Caracas? ‒Elaine vive con Armando. O, alternativamente, como en el ejemplo de arriba, un adverbio de lugar: ¿Dónde vive Elaine?  ‒Elaine vive en Caracas donde Armando / en casa de Armando.

Es probable que el uso de que provenga de la forma en casa de, la cual de manera muy coloquial y poco esmerada se escucha con frecuencia como ca’: Estoy en casa de mi prima > Estoy ca’ mi prima > Estoy que mi prima. De todos modos, no es un uso adecuado.

P: Deeo saber qué significa fundio, si es antónimo de infundio.
R:

Antónimos de infundio son garantía, verdad. El término fundio no figura en los diccionarios generales de la lengua, aunque sí los vocablos latifundio y minifundio, de los que probablemente se haya tomado, y luego usado como sinónimo de fundo (heredad, hacienda de campo, finca rústica, hato).  También puede tratarse de la flexión fundió (p. p. simple de indicativo, tercera persona del singular de fundir).