twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • En la definición que leí en la palabra del día que resultó interesantísima como siempre, no se describe el origen de la palabra etimológicamente. Habrá alguna posibilidad de conocerla por este medio?, gracias.
    >>> Martin
    Nuestra respuesta:

    Sí, se describe. Dijimos que "El nombre incunable proviene del latín clásico incūnābula, que significa 'cuna', pero también, en sentido figurado, 'comienzo, principio, origen'".

  • En la última entrega recibida de La Palabra del Día se encuentra la palabra "corrompida" que suena mal a mis oídos; debe usarse acaso "corrupta"?
    >>> JORGE ALBE
    Nuestra respuesta:

    Corrompido, da es el participio pasado del verbo corromper, "se han corrompido". Corrupto es un adjetivo derivado: "los políticos corruptos serán denunciados". 

  • Significado
    >>> Giuseppe
    Nuestra respuesta:

    No atendemos consultas que se pueden evacuar en un diccionario. Le sugiero el de la Academia Española: https://dle.rae.es/.

  • He leído en esta página sobre el origen de "vos", "vosotros", "usted" y "ustedes", pero no de "tú". Sería interesante saber de dónde llega al castellano y cuándo sustituye al "vos". Gracias mil. Saludos.
    >>> Abdiel Dávila
    Nuestra respuesta:

    Tú es más antiguo que vos que, en el latín clásico, era vobis. Viene del latín tū. Recordemos que cuando Julio César fue asesinado por Marco Bruto, sus últimas palabras fueron tū quoque, Brutus (también tú, Brutus).

  • Una vez más lamento disentir profundamente con el significado asignado a una palabra. No sé si será la ambición del autor de disentir y así destacar sobre los demás. Me gustaría conocer mayor justificación para asignar el significado, en primera acepción, "cofrecito" a la palabra 'saco'. Como el mismo Berceo escribe "en un saco atado", para que no falte ni una moneda agujereada. Eso parece señalar en la dirección del significado tradicional de saco, un recipiente de tela, piel, cuero u otro material plástico que no dispone de cierre por sí mismo y qué, por ende, requiere otro tipo de seguro para no esparcir su contenido. Los 'cofrecitos' habitualmente incluyen algún tipo de cerradura, correas o elementos de cierre. Es muy aventurada esa definición y sobre todo dirigida a un amplio público, qué puede así confundir significados. En todo caso, muchas gracias por su inmensa colaboración y su gran trabajo. Saludos, Pepe
    >>> José Rodríguez
    Nuestra respuesta:

    No estamos asignando significados, aquí no hablamos de significados sino de etimologías. No sabemos por qué Berceo resolvió usar saco para referirse a un cofre, aunque damos a conocer una hipótesis.

  • Hola: ¿Porqué los verbos que terminan en -ir y -er se conjugan de la misma manera en el pretérito?
    >>> Nancy Schuelke
    Nuestra respuesta:

    Porque así lo decidieron los hablantes en el curso de la evolución del castellano; no hay una razón específica que pueda explicar tal coindiencia.

     

  • Quisiera saber si la palabra cháchara tiene alguna relación con la palabra "charla" e incluso con el término del inglés "chat" tan utilizado últimamente. Gracias
    >>> Guillermo Luchtenberg
    Nuestra respuesta:

    No, no tiene ninguna relación.

  • Sé que a muchos niños en el Perú a la tilde que disuelve o rompe hiatos intermedios en la palabra, al acentuar una vocal cerrada tónica y separarla, en sílabas distintas, de vocales fuertes átonas que la preceden o siguen (como en "búho" o "María", por ejemplo), se le denomina "robúrica" ("tilde robúrica") y, en otras ocasiones, también se la nombra como "acento (ortográfico) disolvente", "acento separativo" o "acento de ruptura", tal como puede corroborarse en algunas páginas en Internet. No obstante, al buscar el término en el diccionario, este no se encuentra consignado en el mismo, por lo que deduzco que se trata de una "creación heroica", medianamente extendida en algunos manuales y libros de ortografía que circulan por este..., por lo que deseo consultarles si, por favor, pueden darme luces y alcances acerca del origen y otros de dicha voz ("robúrica"), que es empleada para el caso de la tilde antes señalada. Asimismo, consulto si dicha tilde recibe, académicamente, un nombre en particular, que, por su función y nombre, la diferencia y diferenciaría de las demás, como en el caso de la denominada "tilde diacrítica", por ejemplo, que refiere... Quedo atento a sus respuestas y comentarios. De antemano, muchas gracias. Ker
    >>> Ker Vegas
    Nuestra respuesta:

    Se llama tilde hiática. He visto alguna vez la denominación tilde robúrica, raramente usada, y no sé de dónde proviene esa palabra. 

  • ¿Que significados tiene?
    >>> Carlos fernando saavedra vargas
    Nuestra respuesta:

    Lo siento, no atendemos consultas que se puede evacuar en un diccionario. El de la Academia española está en https://dle.rae.es/

  • Quería decirle que al consultar las palabras cuya historia y etimología usted explica, echo en falta una casilla de búsqueda de términos del archivo general que ya haya ido saliendo. O si la hay, desde la pantalla del móvil, desde donde visito esta página web, no la encuentro. Saludos y mi agradecimiento
    >>> Carlos Medrano
    Nuestra respuesta:

    Hay un botón "ANTERIORES". Allí puede ver los ya publicados.